Вот такую, потрясающе женственную. С копной густых каштановых локонов, обрамляющих нежное лицо. С кожей, подобной шелку. В изысканном костюме его любимого цвета, который соблазнительно подчеркивал полноту ее груди плавную линию бедер, покачивающихся при ходьбе, грациозное движение стройных, длинных ног… Ну почему он знает, что ее имя Лорна Алойс, и она претендует на должность гувернантки его сына?
У его мечты нет шансов.
Ралф постарался подавить возбуждение, вызванное появлением женщины, успокоить разбушевавшиеся инстинкты, которым нельзя было давать выход, и взял себя в руки.
У него были серо-голубые глаза, проницательные и холодные, как сталь. Лорне с трудом удалось унять дрожь в коленях. Лишь на полпути к выбранному им столику она немного пришла в себя. Она не сомневалась, что мужчина оценивает ее. И, кажется, эта оценка не слишком высока. Впрочем, судить об этом было нелегко: выражение лица ее возможного работодателя было абсолютно непроницаемым.
— Мисс Алойс? — Мужчина протянул руку — Рад, что вы пришли. — Его глубокий, приятного тембра голос полностью соответствовал мужественной внешности.
— Спасибо, что уделяете мне время, мистер Стьюарт, — сказала Лорна, протянув руку в ответ. Она надеялась, что ее смущение не слишком заметно.
Рукопожатие было кратким, и Лорна не смогла оценить, на что похоже прикосновение его руки. Холодный и сдержанный, подумала девушка, наблюдая за ним. Все происходящее походило на какой-то спектакль. Вот он жестом предлагает ей сесть напротив, подзывает официантку, спрашивает Лорну, что она будет пить, быстро делает заказ — набор автоматических движений протяженностью в пять минут.
Его внимательный взгляд сфокусировался на ее лице. Отпечатанное на машинке письмо со всеми ее данными лежало на столе, но скорее всего необходимая информация уже была проанализирована. Лорна чувствовала, что сейчас он как бы сопоставляет реальное впечатление с прочитанными фактами.
— Зачем вам нужна эта работа, мисс Алойс? — спокойно спросил Стьюарт. Его голос, словно скальпель, врезался под кожу.
Лорна прокрутила в голове заранее приготовленный ответ.
— Меня всегда привлекала жизнь за городом. Я рассчитываю, что это обогатит мой жизненный и профессиональный опыт.
В проницательных глазах мелькнула ирония.
— Я не работаю в туристическом агентстве. Санвилл — обыкновенная скотоводческая станция. Работа монотонна, окружающая природа однообразна — скукотища.
— Но не для вас, мистер Стьюарт, — с уверенностью возразила Лорна.
— Нет, не для меня, — согласился он. Его рот насмешливо изогнулся. Стьюарт принял вызов. — Я родился в тех краях.