- Разве мы не должны приехать в школу к трем часам?
- Нет. К половине четвертого.
- А я думал, к трем. - Она хочет поехать с ними? Зачем она вышла встречать его?
- Я хотела поговорить с вами, пока нас не слышит миссис Кэрд. - Уиллоу была бледна. - Поговорить о том, что сегодня утром наболтала Эми.
Скотт восхитился ее храбростью. Ей было нелегко сделать первый шаг.
- Я знаю, что вы меня уволите, но...
В ее глазах читалось отчаяние. Однако она смело продолжала:
- Подумайте о детях. Мы нашли общий язык.
Конечно, с Лиззи мы пока не друзья, но лед в наших отношениях тронулся. - Она глубоко вздохнула и торопливо продолжала:
- Я думаю, мой уход травмирует психику детей. Еще одна потеря. Боюсь, что они этого не переживут. Особенно Лиззи.
Они такие ранимые, особенно Лиззи. - Уиллоу от отчаяния сжала руки. Не могли бы вы сделать вид, что сегодня утром ничего не было? Конечно, не ради меня...
- Мисс Тайлер...
Уиллоу явно готова была заплакать. Скотт не мог вынести ее слезы. Она говорит о ранимой душе Лиззи? Да ее саму легко обидеть, легче, чем кого-либо другого. Ему нельзя доводить ее до слез.
Если он увидит, как у нее слезинки катятся по щекам, он не устоит перед соблазном обнять и прижать ее к себе. Это приведет к таким последствиям... Он должен держать дистанцию. И она должна быть на расстоянии от него. Он знал, как этого добиться. Необходимо рассердить ее.
- Да? - Ее начинало трясти.
- Вы придаете слишком большое значение тому, что случилось. Вы думаете, я удивился словам Эми? Вы полагаете, для меня было большой неожиданностью узнать о вашей симпатии ко мне? Скотт самоуверенно рассмеялся. - Я только поражаюсь, почему это не случилось раньше. Меня вряд ли назовешь непривлекательным мужчиной.
Уиллоу открыла рот от изумления, а Скотт безжалостно продолжал:
- Я ежедневно вижу себя в зеркале, когда бреюсь. Я, как герой из любовного романа, высокий привлекательный брюнет. Передо мной никакая женщина не устоит. К тому же я вдовец. Это обстоятельство вызывает у женщин материнский инстинкт, их тянет позаботиться обо мне. И, в конце концов, я доктор, хотя и это еще не все. Забавно, когда женщины с легкостью поддаются чарам врача. Наверное, мы для них как боги. Может, их привлекает наше заботливое, нежное отношение к больным, наши манеры...
- Доктор Гэлбрейт... - Уиллоу выпрямилась. Ее глаза горели яростью. - У вас манеры скунса. Чуткости у слона - и то больше. Вы тщеславный павлин!
Она резко дернула головой. У Скотта захватило дух. В солнечных лучах ее шелковистая копна волос переливалась золотом.