Он ласково обнял ее за плечи.
— Какое отношение это имеет к моей дочери? Я хочу жениться на тебе, потому что не могу с тобой расстаться.
Джо хотелось плакать. Неужели ее мечта осуществилась? Но ей по-прежнему не верилось, что все это правда. Слишком нереальным было предложение Хью.
— Почему ты не веришь мне? — прошептал он. Джо вырвалась из его объятий и отступила на два шага назад.
— Ты спрашиваешь, почему? Да потому, что все это слишком похоже на сказку... Я — Джо Берри из маленького австралийского городка Бинди-Крик, а ты... ты — волшебный принц. Я чувствую себя Золушкой, попавшей на бал. Это великолепное платье, твои друзья... Я ведь простая няня, и мне следует заниматься Иви, а не выслушивать пусть и прекрасные, но лишенные всякого смысла слова о твоей якобы любви. Нам обоим нужно успокоиться и принять единственно разумное решение. Мы с тобой не пара.
Хью в ужасе запустил руку в волосы.
— Ты что, начиталась этой проклятой газеты? Почему ты принижаешь себя?
— Все гораздо проще. Я реалистка и стараюсь смотреть на жизнь без розовых очков.
— О каком, к черту, реализме ты говоришь? Посмотри на подарок, который я приготовил для тебя!
Хью достал что-то из нагрудного кармана. В полумраке зимнего сада было трудно разглядеть то, что он держал в руке, но затем он немного придвинулся к Джо, и она безошибочно уловила блеск драгоценных камней.
Она замерла, не в силах поверить самой себе.
— Взгляни, это обручальное кольцо моей бабушки, — сказал он. — Я никогда не предлагал его другой женщине, но я очень хочу, чтобы оно стало твоим, Джо.
Такого просто не могло быть! Она явно грезила наяву! Неужели все это происходит на самом деле!
— В нем пять камней, — продолжал Хью своим низким, красивым голосом. — Три бриллианта и два рубина. Согласно легенде, которую моя бабушка любила рассказывать, эти пять камней означают пять слов: «любовь», «верность», «семья», «дети» и «счастье». Пять понятий, на которых держится жизнь человека.
Зимний сад поплыл перед ее глазами.
— Джо, — прошептал Хью, — пожалуйста, скажи мне что-нибудь.
Она сказала первое, что пришло ей в голову:
— Я думаю, что на этот раз ты зашел слишком далеко.
— Что? — Коробочка с кольцом задрожала в его руке. — Ты же не думаешь, в самом деле, что я шучу.
Джо судорожно прижала ладонь к груди.
— А что же еще? Подумай хорошенько сам, Хью. Ты уже однажды говорил со мной о помолвке, хотя вовсе не думал о ней всерьез. Разве можно говорить о любви людям, которые знают друг друга всего лишь неделю. Тебе не кажется, что у тебя появилась плохая привычка — слишком поспешно принимать решения. Как я могу быть уверена, что ты не разыгрываешь меня?