Пора убивать (Гришэм) - страница 46

Два массивных телохранителя в одинаковых костюмах-тройках кивками отослали бармена вниз, затем предложили братьям сесть и замерли в неподвижности за их спинами.

Карл Ли и Лестер обменялись восхищенными взглядами.

- Здорово, правда? - обратился к брату Лестер.

Из невидимых стереоколонок доносились негромкая музыка и голос Б.Б. Кинга.

Внезапно позади огромного письменного стола раскрылась потайная дверь, и в комнату вошел Котяра. Он ткнул Карла Ли в плечо кулаком и радостно закричал:

- Кого я вижу! Карл Ли Хейли! - Они обнялись. - Рад, я так рад, Карл Ли, тебя видеть!

Они стояли и толкали друг друга плечами, как медведи.

- Ну, как у тебя дела, старина?

- Все отлично, Котяра, все просто замечательно. А как ты?

- Полный порядок! Кто это с тобой? - Котяра резким движением протянул гостю руку.

Лестер с почтением потряс ее.

- Это мой брат, Лестер. Он из Чикаго.

- Приятно познакомиться, Лестер. Мы с твоим братцем дружки!

- Он много рассказывал мне о тебе.

Котяра не уставал восхищаться Карлом Ли:

- Боже мой! Неужели это Карл Ли? А ты неплохо выглядишь. Как нога?

- Все нормально, Котяра. В дождь ноет иногда, а так все хорошо.

- Нам с тобой ничего не страшно, так ведь?

Карл Ли согласно кивнул и улыбнулся. Котяра наконец выпустил его из своих объятий.

- Не хотите ли выпить, парни?

- Нет, благодарю, - ответил Карл Ли.

- Я бы не отказался от пива, - проговорил Лестер.

Котяра щелкнул пальцами, и один из охранников исчез. Карл Ли вновь опустился в кресло. Котяра сел на край письменного стола, как мальчишка болтая в воздухе ногами. Он улыбался и неотрывно смотрел на Карла Ли, который начинал чувствовать себя неловко из-за столь теплого приема.

- А почему бы тебе не перебраться в Мемфис? Работали бы на пару? спросил его Котяра.

Карл Ли был готов к вопросу. Котяра задавал его уже не в первый раз.

- Нет, Котяра, спасибо. Мне и там неплохо.

- Ну, тогда я счастлив за тебя. Что у тебя за дело ко мне?

Карл Ли раскрыл рот, закрыл его в сомнении, скрестил ноги, нахмурился, дернул головой и наконец произнес:

- Окажи мне услугу, Котяра. Маленькую услугу.

Котяра широко развел руки в стороны:

- Что угодно, дружище, все, что пожелаешь.

- Помнишь винтовки "М-16" - мы были неразлучны с ними во Вьетнаме? Мне нужна одна такая. И чем быстрее, тем лучше.

Котяра медленным движением сложил руки на груди, изучающе глядя на своего друга.

- Такая большая пушка. Хочешь открыть у себя охоту на белок?

- Она нужна мне не для белок.

Котяра смотрел на братьев. Он знал, что нет смысла спрашивать, зачем им понадобилось оружие. Дело было серьезным, иначе бы Карл Ли не приехал к нему.