Репетитор (Абрахамс) - страница 168

— Конечно, мы прекрасно доедем на такси, — ответил папа.

— Но ведь это очень дорого, — продолжила мама.

Папа пожал плечами. Руби никогда не видела его таким спокойным. Казалось, его вообще ничего не волнует. Мама достала мобильник, позвонила и оставила сообщение. Руби не слышала, что она сказала. Она внимательно рассматривала геккончиков. Они были просто замечательными, но она сразу отмела мысль о том, чтобы привезти такого домой. Зиппи — ее единственный любимец. Один из них раздувался на перилах в нескольких футах от нее. Руби разглядела крошечную красную точку у него над глазом. Это делало его немного похожим на индийца, только у них подобные отметки располагаются немного в другом месте. Внимательно рассмотрев парня растафари, который вырубал сорняки ножом мачете, она увидела еще одну красную точку. Это была капелька крови, возможно, от укуса насекомого, которая находилась в первой букве «О» надписи «One Love» на его футболке. Девочка ее возраста, но сногсшибательно одетая сидела за соседним столиком. На ней были клевые очки, пожалуй, самые клевые из тех, что когда-либо видела Руби.

Девочка улыбнулась ей. Кажется, Руби слишком внимательно на нее смотрела.

— Привет, — сказала Руби.

— Привет, — ответила девочка с забавным акцентом. Может, она из Латинской Америки. Тогда это все объясняет.

— Неплохой остров, — начала беседу Руби.

— Fantastico, — ответила девочка.

Должно быть, это какое-то новое слэнговое словечко.

— Ты из Латинской Америки? — спросила Руби.

— Нет. А ты?

— Я из Коннектикута.

Девочка нашла что-то смешное в ответе Руби и хихикнула:

— Моя приехать из Рима. Мы называем его Roma.

— Из Италии?

— Si. А вы говорите Rome, правильно?

— Да, именно так, — подтвердила Руби.

Она еще раз посмотрела на очки и одежду оценивающим взглядом. Она совершенно ничего не знает о Риме. Миссис Фреленг до него еще не добралась и, возможно, никогда не доберется, навсегда застряв на Кортесе и Писарро. Может быть, Рим еще круче, чем Латинская Америка? По крайней мере женщины у них круче, потому что мужчины все лето рассекают в своих малюсеньких плавках. В этом не может быть ничего хорошего.

— Ты неплохо говоришь по-английски, — сказала Руби.

— Я немного изучать его в школе, — ответила девочка.

— Я тоже.

Девочка снова рассмеялась. У нее, как и у Руби, были немного кривые зубы. Руби тоже рассмеялась.

— Я немного говорю по-итальянски, — похвасталась Руби.

— Правда?

— Я знаю как сказать: «Где сейчас распродажа?»

— О да, — сказала девочка, смеясь. — Это очень нужная фраза.

«Помню ли я эту фразу? Fine означает распродажа, questo — где, а что там дальше?» И вдруг — бац, фраза полностью сложилась в голове: «Questo е l'inizo della fine». Девочка наморщила лоб.