Особый звездный экспресс (Олшен) - страница 213

— Господи! — прошептала Джуди. — Оно еще живо. И для него опасен прямой солнечный свет.

Ален хлопнул рукой в перчатке по стенке отстойника.

— Что ты делаешь? — спросила его Джуди.

— Отвечаю.

Он еще два раза ударил по стенке, затем сделал паузу, после чего ударил еще три раза.

Джуди рассмеялась, больше из-за нервного напряжения, чем из-за чего-то еще.

— Ну-ну, ты что, всерьез рассчитываешь, что дерево будет решать твои математические задачки? Особенно в тот момент, когда оно повисло посреди бескрайней вселенной?

Но в это мгновение отстойник сотрясли четыре удара. Они слышались не очень отчетливо из-за того, что Джуди и Ален были в скафандрах, но в том, что это действительно четыре удара, не могло быть никакого сомнения.

Ален ударил по стенке пять раз.

Джуди сосчитала количество ответных ударов: один, два, три, четыре, пять…

Возможно, был и шестой, но они его не услышали. Атмосферное давление внутри, превышавшее норму, и сила, с которой дерево сжимало его снаружи, оказались слишком большой нагрузкой даже для их такого надежного отстойника. Шов, расположенный рядом с Джуди, расползся подобно молнии, и с громким шипением весь их воздух вырвался наружу.

Все, что не было привязано, тоже рванулось к образовавшейся щели. Джуди видела, как ее спальник проскользнул в отверстие подобно простыне, сорванной и уносимой сильным ветром, за ним последовал ее подскафандровик, револьвер и полдюжины других мелких предметов. Мешок с консервными банками также подлетел к дыре, но оказался слишком велик и не смог пройти в нее, да так и застрял в ней.

Типпет же, с другой стороны, свободно проскользнул в нее.

— Типпет! — завопила Джуди.

— Тпткпк! — прошипело радио, затем последовала какая-то фраза на его собственном наречии, после чего он сказал: — Со мной… со мной все в порядке. Я ухватился за ветку.

— Слава Богу! — воскликнула Джуди.

— Ха! — воскликнул Типпет. — Когда я обнаружил концепцию Бога в вашем языке, я нашел ее крайне замысловатой, но в подобной ситуации я могу возблагодарить кого угодно, даже вашего Бога.

— Вы можете залезть обратно?

— Думаю, что да. Но я полагаю, не стоит делать ничего такого, что могло бы встревожить дерево.

Джуди, впрочем, и не могла представить себе ничего такого, что могло бы встревожить дерево еще больше, чем оно уже было встревожено, но тем не менее пообещала:

— Мы постараемся.

Теперь, когда в отстойнике не осталось воздуха, не осталось и среды, в которой могли бы распространяться звуки, и звездолет погрузился в гробовую тишину. Скафандр Джуди шипел, выпуская излишек воздуха, чтобы довести внутреннее давление до нужной величины, но и этот звук скоро прекратился. Джуди приложила руку к стенке, но не почувствовала никаких вибраций, исходивших от дерева. Вырвавшийся наружу воздух сыграл роль выпущенной ракеты: отстойник вместе с деревом начал быстро вращаться, совершая полный оборот каждые пять или шесть секунд. Центробежная сила, вероятно, заставила дерево распрямиться на полную длину, и теперь оно не хотело рисковать, просто нанося свободным корнем бессмысленные удары по стенке отстойника.