Шантаж (Гришэм) - страница 71

- Ты считаешь, что твои вонючие розы пожелтели от того, что я на них помочился?! - выкрикнул с места Шерлок.

В зале воцарилась мертвая тишина. Все понимали: за этим последует что-нибудь очень веселенькое.

- А если бы я на них насрал, они что, стали бы от этого коричневыми?

Зал взорвался диким хохотом, смутив Пикассо и всех свидетелей обвинения.

- Следите за выражениями, - строго предупредил судья Бич, улыбаясь уголками губ.

- Суд призывает всех к порядку, - опомнился Т. Карл, тряхнув своим старым париком. Вообще-то в его непосредственные обязанности вовсе не входило призывать публику к порядку, но у него это так здорово получалось, что собратья просто не могли отказать ему в таком удовольствии. - Прошу соблюдать порядок, господа! - еще раз повторил он, поправляя съехавший набок парик.

"Пожалуйста, помоги мне, Кертис! - написал между тем в тетради судья Бич. - Я одинок, и в этом жестоком мире нет ни единой души, которая могла бы помочь мне. Я снова разваливаюсь на куски и совершенно утрачиваю желание жить.

Порой мне кажется, что я никогда не выйду из этого заведения и не обрету свободу. Мой дорогой, если ты мне не поможешь, я пропаду здесь. Но только не тяни, а то будет слишком поздно".

Судья Спайсер тем временем уже почти закончил расписывать ставки на баскетбольные команды. Сотню долларов он поставил на "Индиану" против "Пердью", столько же на команду "Дюк" против "Клемстон", "Алабама" против "Вэнди" и "Висконсин" против "Иллинойса". Впрочем, насчет команды "Висконсин" он не был до конца уверен, так как мало что знал о ней.

- Все, этого вполне достаточно, - нетерпеливо прервал дискуссию судья Бич и высоко поднял руки.

- Мне тоже кажется, что достаточно, - тут же поддержал его Ярбер, устало облокотившись на столешницу.

Собратья придвинулись друг к другу и стали совещаться, словно речь шла о выработке чрезвычайно важного решения, способного оказать влияние на всю систему американской юриспруденции. При этом они часто хмурились, о чем-то оживленно спорили, чесали затылки и вообще делали вид, что принимают судьбоносное решение. А истец Пикассо тем временем сидел в гордом одиночестве и страшно переживал, предчувствуя недоброе. Он был готов расплакаться и часто укоризненно поглядывал на адвоката Рэтлиффа, явно осуждая избранную им тактику обвинения.

В конце концов судья Ярбер торжественно откашлялся, чтобы обратить на себя внимание присутствующих, и не менее торжественно объявил:

- Большинством в два голоса против одного Высокий суд принял следующее решение. Мы налагаем судебный запрет на подобные варварские действия, касающийся всех обитателей этого заведения. Никому впредь не позволено мочиться на эти чертовы розы. Любой, кого застигнут на месте преступления, будет подвергнут штрафу в размере пятидесяти долларов. Иск о возмещении ущерба в размере пятисот долларов судом отклонен.