Водный Лабиринт (Фраттини) - страница 80

— Это очень сложно. По нашему мнению, не хватает четырех-пяти страниц из Послания Петра и из Апокалипсиса. Они идут перед Евангелием от Иуды. Мы заполнили семь вот таких папок фрагментами кодекса. Некоторые из них совсем маленькие, с почтовую марку. Кроме того, в Евангелии, видимо, было еще пять больших разделов. Мы пришли к выводу, что вся книга написана одной рукой.

— Можно ли утверждать, что это именно Евангелие от Иуды?

Пятеро экспертов принялись хором уверять Афдеру в том, что так оно и есть.

— А откуда известно, что речь идет об Иуде Искариоте, а не, скажем, об Иуде Фаддее? — не сдавалась она.

На столе были разложены фотографии переведенных страниц. Эфраим Шемель взял одну из них и показал на какую-то строчку.

— Вот здесь написано «Иуда Иш-Кериот». Иуда — имя, типичное для Иудеи. «Иш» — по-еврейски «человек». Крупнейшие специалисты, включая нашего Берта, сходятся на том, что «Искариот» — не прозвище. Эти слова означают «человек из Кериота».

Берт Херман перебил его:

— Кериот — селение в горах Иудеи, возле Мертвого моря, недалеко от города Арад. Некоторые считают Иуду его уроженцем. По другой версии, термин «Искариот» происходит не от географического названия, а от иудейской секты сикариев, или зилотов, боровшейся против римского господства. Они подняли восстание и захватили крепость Массаду.

— Еще кто-нибудь из апостолов входил в эту секту?

— Вероятно, Симон Хананеянин. В апокрифическом эфиопском Евангелии «Свидетельство Господа нашего Иисуса Христа в Галилее» Иуда назван зилотом и, что любопытно, сыном Симона Хананеянина, или Кананита. Таким образом, «Искариот» происходит скорее от «иши-кариот» — «сикарий», а оно, в свою очередь, от «сика» — «загнутый кинжал».

— Вдруг это очень умелая фальсификация?

— Невозможно, — вмешался Джон Фесснер. — Радиоуглеродный анализ нельзя обмануть.

Херман продолжил:

— Кроме того, госпожа Брукс, много ли в мире людей, способных на такую подделку? Сколько их — десять, пятнадцать, двадцать? Пятеро уже отпадают — они перед вами.

— А если подделка древняя?

— Это перевод на коптский более старого документа, написанного по-гречески или по-арамейски. Возможно, мы имеем дело с единственным существующим переводом, сделанным непосредственно с оригинала, — принялся объяснять Эфраим. — Большая часть гностических документов относится ко второму и третьему векам. Их подлинность устанавливается с помощью эпиграфики — дисциплины, изучающей особенности написания текстов. Я изучил книгу и пришел к выводу, что в ней применен древний тип коптского письма, имеющий свои характерные особенности.