– Тургенев! – закричал Сковорода. – «Записки охотника», конечно! Этот отрывок про звезду, которая затеплится словно свечка, нас заставляли в школе учить наизусть.
– В Белоруссии заставляют учить русскую литературу? – спросил Настоящий.
– Погоди, – недоуменно остановился Гайда, – а что, есть литература белорусская?
Сумки с плеч Сковороды полетели в стороны, и Гайда бросился прочь, спасаясь от приступа белорусского патриотизма, внезапно охватившего Сковороду. Задубицкий взгромоздил на себя брошенные вещи и пошел за ними следом, а Настоящий стал прыгать позади него, в тщетных попытка накинуть Максу на шею заодно еще и свой рюкзак.
Через час, когда дружелюбный поначалу лес превратился в густой бурелом, парни добрались до речки. Она была не широка, не более семи метров, деревья подходили вплотную к воде. Задубицкий с криком «перейдем Рубикон!» сразу бросился вброд и моментально увяз, поскольку речка оказалась торфяной. Пока он пытался выбраться на берег, Сковорода сверялся с картой:
– Нам вовсе и не надо туда, – сказал он наконец. – Можно просто идти по течению, она впадает в наше озеро.
– Перейдем Рубико-о-н!! – Макс снова бросился вброд в двух метрах от места своей предыдущей попытки и снова увяз.
– Но если мы и вправду сможем перейти на тот берег, – Сковорода медленно водил пальцем по карте, показывая Гайде и Настоящему их возможный маршрут, – то доберемся до озера гораздо быстрее, поскольку чуть дальше река делает большую петлю.
– Перейдем Рубико-о-о-н!!! – и третья отчаянная попытка Макса снова окончилась жадным чавканьем торфа.
– Там нет Рима, Макс, – сказал ему Гайда.
– Ты не Цезарь, – поддакнул Настоящий.
– Мы пойдем по течению, – резюмировал Сковорода.
Пройдя по берегу, они наткнулись на лодки, прикованные цепями к стволам кустарника. Места были явно обжитые. Сковорода нагнулся, поднял с земли стреляную гильзу, повертел ее в руках и глубокомысленно заметил: «Утки… А где утки, там и озеро… А где озеро, там и рыба… Мы близко…» Задубицкий попросил продолжить цитирование Тургенева, Гайда пошевелил бровями, изображая усилие мысли, и начал:
– В такие дни краски все смягчены; светлы, но не ярки; на всем лежит печать какой-то трогательной кротости и милой детской неловкости. Особенно печать неловкости ясно видна на челе Настоящего, – последние слова Гайда говорил, давясь со смеху от того, что Настоящий влез в паутину с толстым пауком и теперь, истошно крича, пытался ее с себя содрать. – В такие дни жар бывает иногда весьма силен, иногда даже «парит по скатам полей», как сказал бы классик; но трудолюбивый ветер разгоняет на наше счастье накопившийся зной. В сухом и чистом воздухе пахнет полынью и чем-то таким, для чего у меня нет слов, а слова «Записок охотника» я, честно говоря, больше не помню. Да тут нужны больше «Записки рыболова» Аксакова, мы же рыбачить собрались… Ого, смотрите – болото.