У меня хватило сил только на кивок. Когда мы добрались до великов, насекомые стали совершенно невыносимы, и я боялся, что вот сейчас упаду — и они пожрут меня.
Мы сели в седла и, не оглядываясь, медленно (четыре нажатия на педали и потом накатом почти до полной остановки) направились к Ист-Лейку. Въехав в северные ворота, мы покатили вдоль сетчатой ограды. На заднем дворе стоял громадный клен, ветви которого нависали над сеткой, бросая тень на поле.
Мы даже не стали откидывать подножки, а просто уронили велосипеды на землю. Джим вошел в тень, повалился ничком, а потом перевернулся на спину. Что это было за облегчение — уйти с солнцепека! Теперь я понимал, как тяжело было обитателям Драного города, когда мы оставляли солнце включенным на всю ночь. Я лег в нескольких футах от Джима и поглядел вверх сквозь ветки дерева. Пятиконечные листики были красными, и сквозь их лабиринт я увидел вдалеке треугольник неба.
— Ну, так что насчет этих кузнечиков? — спросил Джим. — Глупее ничего в жизни не слышал.
— Так что там происходило?
Он рассмеялся.
— Ты был прав насчет Калфано, — сказал я.
— Я тебе говорил. Помнишь, ты сказал, что Калфано — псих?
— Ну.
— Я думаю, горки и кузнечики — это то, что происходит в голове у психа.
— У мистера Роджерса?
— У него в голове было столько кузнечиков, что они сожрали его мозг.
— А Крапп?
— Крапп срет кузнечиками.
— Среди наших знакомых много психов.
Джим перекатился на бок, и я повернул голову, чтобы посмотреть на него. Изо рта у Джима торчал клочок травы.
— Мама, когда напьется, тоже становится психом, — сказал он.
Я кивнул.
— Они все немного психованные, — добавил Джим.
— А как насчет нас? — спросил я.
Вместо ответа он сказал:
— Знаешь, что я думаю?
— Что?
— Я не думаю, что мистер Уайт охотится на Мэри. Скорее на маму.
— Почему?
— Потому что она слабая.
Я снова повернулся к голубому треугольнику неба и шевелящимся листьям.
Больше Джим не возвращался к своей теории. Через некоторое время он заявил:
— Я научу Джорджа танцевать.
— Как?
— Буду держать еду у него над головой — пусть он крутится на задних лапах. Я такое видел по телику. Сначала нужно много еды, потом все меньше и меньше, пока он не станет делать это без еды. Только свистни — он встанет на задние лапы и начнет танцевать.
— А я видел по телику десятилетнего мальчишку, которого какая-то болезнь состарила до девяноста. Он был похож на такого странного маленького эльфа.
— И что он — был волшебно восхитителен?
Мы сели на велосипеды и поехали домой. Я задремал на диване в послеполуденной тишине и наконец заснул так крепко, что напустил слюней.