— Чего тебе надо? — спросил Джим.
Сердце колотилось в моей груди. Я вдруг понял, что меня испугало не столько появление миссис Эдисон (мы уже привыкли к тому, что она может вдруг встретиться в любом месте и почти в любое время), сколько то, что она приняла меня за Чарли. Я не хотел говорить Джиму, что именно меня смутило, словно, облеки я это в слова, и несуществующая связь между мной и исчезнувшим мальчиком превратится в реальность.
— Похоже, бродяга теперь исчез, — сказал я Джиму.
Никаких его следов после исчезновения Чарли не обнаруживалось. Я обвел взглядом фанерную площадку в поисках человека-тени с нарисованными глазами и руками-булавками. Нашел я его за домом Хортонов, вблизи Хаммонд-лейн.
— Он наверняка где-то здесь, — сказал Джим. — Просто затаился, потому что в последние две недели вокруг сплошная полиция.
Он говорил, а я тем временем рассматривал Драный город, который всегда меня притягивал. Нет, я не мельтешил взглядом туда-сюда — неспешно проследовал по Уиллоу-авеню от Хаммонд-лейн, завернул за угол. Добравшись до дома миссис Гримм по правой стороне улицы, я замер. Перед ним стояла глиняная фигурка миссис Эдисон.
— Слушай, — сказал я, наклоняясь над фанерным щитом и показывая на фигурку пальцем. — Это ты ее туда поставил?
— Шел бы ты куда-нибудь, а?
— Ты мне только скажи: это ты ее туда поставил?
По тону моего голоса он явно понял, что я говорю серьезно.
— Нет, — сказал он. — А что?
— А то, что я сейчас выгуливал Джорджа и видел ее на этом самом месте всего пару минут назад.
— Может, она перешла туда, после того как я выключил свет вчера вечером.
— Да брось ты. Ты ее переставлял?
— Клянусь, я ее не трогал. Я целую неделю никого никуда не переставлял.
Мы уставились друг на друга и в наступившей тишине услышали из другой части подвала голос миссис Харкмар:
— Микки, за контрольную по английскому ставлю тебе сто баллов.
Прошло несколько секунд, и наконец я позвал:
— Эй, Мэри, иди-ка сюда.
Послышался голос Салли О'Малли:
— Придется и мне в следующий раз постараться.
Джимми поднялся и шагнул к лестнице.
— Микки, ты нам нужен здесь, — сказал он.
Секунду спустя из-за занавески появилась Мэри и подошла к нам.
— Я ничуть на тебя не буду сердиться, если это ты. Только скажи: ты трогала что-нибудь в Драном городе? — спросил Джим, улыбаясь.
— А не пойти ли тебе?.. — сказала она голосом Микки.
— Это ты переставила сюда миссис Эдисон? — спросил я, показывая на глиняную фигурку.
Мэри подошла к фанерному щиту и обвела город взглядом.
— Ну? — Джим легонько прикоснулся ладонью к ее плечу.
Она еще несколько секунд внимательно разглядывала макет, а потом кивнула.