На следующий день на игровой площадке у школы я услышал, как Питер Хортон говорит Крису Хаккету, что прошлым вечером кто-то заглядывал в окно его матери.
— И кто же это был? — спросил Крис. — Бэтмен?
Питер задумался, потом рассмеялся, и все его громадное тело затряслось.
— Да нет, конечно, — сказал он. — Она думала, что перед ней луна, но потом оказалось, что это лицо.
— Ну и дура.
Питер снова надолго задумался, а потом проговорил:
— Вот я тебя.
Своими здоровенными ручищами он потянулся к горлу Криса, но тот понесся прочь через поле, крича:
— У твоей матери не голова, а задница!
Хортон пробежал шага четыре, но потом то ли забыл, зачем бежит, то ли запыхался.
Стоило мне услышать слова Питера, как я вспомнил прошлый вечер: фанерный щит, булавки человека-тени, царапающие заднюю стену дома Хортонов. Вернувшись домой, я поделился своими мыслями с Джимом, и мы отправились на поиски Мэри. Поначалу найти ее никак не удавалось, но потом мы увидели облачка дыма, подымающиеся над кустами форзиции в уголке садика с задней стороны дома. Мы прошли по траве, усеянной опавшими листьями, вползли под кусты и уселись по бокам от нее.
— Откуда ты знаешь, куда нужно ставить людей в Драном городе? — спросил Джим.
Мэри стряхнула пепел с сигареты точно так же, как делала мама, и сказала:
— Вычисление по системе Макгина.
— Ты пытаешься им помешать? — спросил я.
— Из твоего утреннего рассказа, — ответила она.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты сам мне о них прочел.
— Это ты о моей тетради?
Она кивнула.
— Город, полный лошадей, — сказал Джим.
— Это же не скачки, — возразил я.
— Нет, скачки. В цифрах, — сказала Мэри, глядя прямо перед собой.
— Ты это рассчитываешь в уме или на бумаге? — спросил я.
— Иногда.
Мэри загасила сигарету. Мы тихо посидели, слушая, как ветер свистит в ветках вокруг нас. Наверху шуршали умирающие дубовые листья. Я попытался представить, что Мэри делает с полученными от меня сведениями, но мое воображение не простиралось так далеко.
— Где Чарли Эдисон? — спросил у нее Джим.
— Исчез.
— Но где он должен быть в Драном городе? — не отступал мой брат.
— Не знаю. Ты мне о нем ничего не читал, — сказала Мэри, посмотрев на меня.
— Я тебе и про его мать ничего не читал.
— Я ее видела. Видела ее на улице и видела ее с нашей мамочкой.
За следующие пятнадцать минут мы рассказали ей все, что знали о Чарли Эдисоне: о выпавших на его долю испытаниях и невзгодах, о том, какого цвета был у него велосипед, о том, знак какой команды Чарли носил на бейсбольной кепочке («Кливлендские индейцы»), и все в таком роде. Мэри кивала нам, выслушивая все это. Когда мы закончили, она сказала: