Полицейские тоже любят (Феррарелла) - страница 35

– Вы думаете, их было больше?

Вильсон, казалось, потерял всякое терпение.

– Откуда мне знать! – воскликнул он.

– Нет, их было не больше двух, – сказала Ширли. – Я уверена.

– Ну да. Ты – эксперт, – мрачно проворчал Вильсон.

– Что было далее? – спросила Райли, стремясь привлечь внимание супругов к деталям происшествия и прекратить их бесполезные препирательства.

Райли было ясно, что Вильсон и его жена напуганы, и каждый по-своему. Кроме того, она была уверена, что Роберт Вильсон чувствовал себя несколько униженным в связи с тем, что не смог защитить дом и супругу. Это должно было удручать его, ущемлять его достоинство.

– Они вытащили нас из постели и связали, – проговорил Вильсон сквозь сжатые зубы, явно страдая оттого, что приходится вновь все переживать. – Затем они заклеили нам рот скотчем…

Ширли схватила Райли за запястье, чтобы привлечь к себе внимание детектива.

– Я думала, что задохнусь, – жалобно хныкала женщина дрожащим голосом.

– Но ведь ты не задохнулась? – осадил ее муж.

Неясно, был ли он раздражен тем, что она прервала его рассказ, или тем, что заостряла внимание на его неспособности прийти к ней на помощь.

– Не задохнулась, – откликнулась жена, уставившись в пол.

Как побитая собака, подумала Райли. Внутри нее поднялась волна возмущения. Она собиралась высказать несколько резких слов мужчине, когда заговорил Вьятт.

– Господин Вильсон, мы понимаем, что вы пережили много неприятного, но ведь то же пережила и ваша жена.

– Не нужно ее нервировать, – вмешался Сэм. Он говорил спокойно, но в его словах ощущалась внутренняя сила. – Передохните, и продолжим разговор.

– Может, дать вам попить воды? – предложила Райли женщине.

Ширли покачала головой, сцепив пальцы рук, которые лежали на коленях. Райли перевела взгляд с женщины на мужа.

– Вам? – предложила она менее участливо.

– Мне хотелось бы виски, – откликнулся Вильсон обескураженным тоном. Последовал его тяжелый вздох. – Нет, я в порядке, – поправился он.

– Что происходило дальше? – спросил его Сэм.

Вильсон, видимо, взял себя в руки:

– Они привязали нас к креслам, в которые усадили. Затем обчистили дом.

– Сколько времени они находились в доме? – спросила Райли.

Вильсон пожал плечами. Возможности засечь время не было.

– Не больше часа.

– Мне казалось, это длится бесконечно, – пожаловалась Ширли, вмешиваясь в разговор. – Закончив, они закрыли нам лица тряпками. – В ее голосе вновь зазвучали истерические нотки. – Я думала, они собираются нас убить…

– Они воспользовались хлороформом, – в свою очередь прервал Вильсон жену. Нельзя было не заметить отвращения в его голосе. – Лишили нас сознания, чтобы мы не могли им помешать.