— Ах ты разбойник! — кричал он. — Да убеги ты к самому дьяволу, все равно тебе нет спасенья!
Бедный зверь не останавливался, но заметно терял силы. Следы крови, оставленные на траве и листьях, свидетельствовали, что пуля флибустьера попала в цель.
Изнемогая от погони и потери крови, зверь наконец забился под дерево. Полагая, что дело кончено, Кармо бросился к нему, но тут был встречен струей такой отвратительной жидкости, что повалился наземь, — задыхаясь от вони.
— Пропади все пропадом! — закричал он. — На что нужна такая падаль! От нее сдохнут океанские акулы!..
Он так расчихался, что не мог больше произнести ни слова.
Каталонец тем временем бросился ему на помощь. Прибежав к месту происшествия, он остановился шагах в десяти и заткнул нос обеими руками.
— Каррамба! — воскликнул он. — Я же просил вас, кабальеро, остаться. Теперь вы будете благоухать целую неделю. К вам невозможно подойти.
— Эй, дружище! — сказал Кармо. — Что со мной происходит? Меня шатает, как от порядочной качки.
— Бегите и проветритесь.
— Боюсь, что я сдохну. Что случилось?
— Двигайтесь, говорят вам. Бегите отсюда: кругом все провоняло!
С трудом поднявшись, Кармо двинулся было к каталонцу, но тот, увидев, что флибустьер направляется к нему, поспешил отскочить на приличное расстояние.
— Тысяча акул! Чего ты боишься? — спросил Кармо. — Заразный я, что ли?
— Нет, кабальеро, но от вас запах перейдет на меня.
— Как же я вернусь в лагерь? Да от меня все сбегут, как от прокаженного.
— Хорошо бы вас прокоптить, — посоветовал каталонец, с трудом удерживаясь от смеха.
— Как селедку?
— Вроде этого, кабальеро.
— Скажи мне все же, что со мной приключилось? Уж не подлая ли это зверюга окатила меня жидкостью, от которой на версту разит гнилым чесноком? От него у меня голова идет кругом.
— Думаю, что да.
— Так, значит, это ее работа?
— Да, кабальеро.
— Как же она называется?
— Скунс. Это разновидность, причем худшая, вонючки, никто, даже собаки, не выдерживают ее запаха.
— Откуда же берется эта проклятая жидкость?
— Из желез под хвостом. На вас она случайно не попала?
— Нет, я находился довольно далеко.
— В этом вам повезло. Попади на вас хоть капля этой маслянистой жидкости, пришлось бы вам продолжать путь в костюме Адама.
— От меня и так несет, как от навозной кучи.
— Мы вас прокоптим, я же обещал.
— Черт бы побрал всех скунсов! Ничего хуже не могло приключиться со мной. Каково возвращение с охоты!.. Нас ждут с дичью, а я награжу всех зловонием!
Вместо ответа испанец только посмеивался. Слушая причитания незадачливого охотника, он старался держаться подальше от него, надеясь, что ветер немного развеет отвратительный запах.