Его лучшая любовница (Уоррен) - страница 48

«Прекрати немедленно! — приказал он себе. — Это ведь Габриэла, разве ты забыл? Племянница твоего друга, которую он попросил тебя опекать».

Хотя даже если бы она не была племянницей Рейфа, она была бы для него под запретом по всем остальным хорошо ему известным причинам. Мысленно встряхнувшись, он отогнал эротическую фантазию.

«Относись к ней как к сестре!» — мысленно дал он установку самому себе.

Но едва он об этом подумал, как понял, насколько эта идея нелепа, и с его губ сорвался презрительный смешок, закончившийся тихим стоном.

Совершенно не догадываясь о произведенном ею фуроре, Габриэла затолкала чулки в туфельки, после чего аккуратно поставила свою обувь под стул.

Подавив еще один стон, готовый вырваться при виде ее прелестного зада, он подал ей рапиру с острием, спрятанным в защитный деревянный колпачок.

— Ну что ж, Габриэла, начинать я предоставлю тебе.

Ему не пришлось долго ждать: она встала в правильную стойку и подняла клинок вверх. Он повторил ее движение.

— En garde! — воскликнула она.

Он позволил ей сделать первый выпад и нанести первый удар. Рапиры столкнулись с пронзительным металлическим лязгом. Одним легким и уверенным движением она отвела его клинок в сторону и остановилась.

— Что это значит, Уайверн? Вы даже не пытались атаковать!

— Я просто даю тебе разогреться. Ты же сказала, что давно не фехтовала.

— Да, с тех пор прошло какое-то время, но это не значит, что я забыла все, чему успела научиться. Не надо мне поддаваться. Я хочу сразиться по-настоящему.

Он выгнул бровь.

— Хорошо, постараюсь действовать смелее. Она отрывисто кивнула и снова встала в стойку.

На этот раз он парировал ее выпад немного более мощным движением. Однако все-таки старался сдерживаться, слишком хорошо помня о том, что значительно превосходит ее в силе и легко может одолеть. Парировав три ее выпада, он позволил ей нанести укол.

— Все равно было слишком просто. Перестаньте меня жалеть! — возмутилась она.

— Хорошо, Габриэла. Если ты жаждешь реального боя, то готовься!

Подняв рапиру, он подождал, чтобы она снова стала в стойку.

На этот раз он с самого начала не стал себя сдерживать… по крайней мере, почти. С ошеломляющей скоростью он двинулся вперед, и их рапиры столкнулись в серии выпадов, которые она отважно пыталась парировать.

Раз-два-три! Их клинки ударились друг о друга.

Четыре-пять-шесть! Он дождался, чтобы в ее защите открылась брешь, и, быстро пройдя ее, легонько стукнул ее по бедру — и тут же по плечу.

Отведя рапиру в сторону, он шагнул назад.

— Так лучше? — осведомился он.

Она шумно выдохнула, а ее фиалковые глаза широко раскрылись.