Фигура на снегу, однако, не шевельнулась.
— Странно, — сказал Пуаро, — она как будто вас и не слышит. — Он задумчиво посмотрел на них. — Вы говорите, что это шутка. Вы в этом уверены?
— Ну, конечно, — в голосе Колина послышалась тревога. — Мы не думали, что это может причинить ей вред.
— Но почему же тогда мадемуазель Бриджит не встаёт?
— Я и сам понять не могу, — сказал Колин.
— Бриджит, Бриджит, — нетерпеливо позвала Сара, — перестань дурить и вставай.
— Мы в самом деле очень сожалеем, мсье Пуаро, — сказал Колин с тревогой. — Извините нас, пожалуйста.
— Вам не за что извиняться, — произнёс Пуаро каким-то необычным тоном.
— Что вы хотите этим сказать? — Колин смотрел на него во все глаза. Потом снова повернулся к девочке. — Бриджит! Бриджит! Что с тобой! Почему она не встаёт? Почему она продолжает лежать?
Пуаро сделал Десмонду знак, чтобы он подошёл.
— Вы, мистер Ли-Уортли. Подойдите сюда, пожалуйста…
Десмонд подошёл.
— Пощупайте её пульс, — сказал Пуаро. Десмонд Ли-Уортли нагнулся, прикоснулся к руке Бриджит, к её запястью.
— Пульс не прослушивается… — он вытаращил глаза на Пуаро. — Её рука окоченела. Боже мой, она в самом деле мертва!
Пуаро кивнул.
— Да, она мертва, — сказал он. — Кто-то комедию превратил в трагедию.
— Кто-то? Кого вы имеете в виду?
— Здесь ряд следов, ведущих к телу мадемуазель и возвращающихся. Эти следы очень похожи на те, которые оставили вы, мистер Ли-Уортли, пройдя от дорожки к этому месту.
Десмонд Ли-Уортли обернулся.
— Что за черт?.. Вы обвиняете меня, что ли? МЕНЯ? Да вы с ума сошли! Зачем бы я стал её убивать?
— Зачем? В самом деле, зачем?.. Сейчас посмотрим…
Он нагнулся и очень осторожно разогнул неподвижные, сжатые пальцы Бриджит.
Десмонд тяжело перевёл дыхание. Он смотрел вниз, не веря своим глазам. На ладони умершей лежал большой камень, по цвету напоминающий рубин.
— Это та проклятая штука из пудинга! — воскликнул он.
— Правда? — спросил Пуаро. — Вы уверены?
— Ну, конечно.
Быстрым движением Десмонд наклонился над Бриджит и схватил красный камень.
— Вы не должны были этого делать, — сказал Пуаро с упрёком. — Нельзя было ни к чему прикасаться.
— Но я не прикоснулся к телу, не правда ли? Что касается этой штуки, она могла затеряться в снегу, а ведь это улика. Самое главное, нужно, чтобы полиция приехала как можно скорее. Я пойду позвоню.
Он повернулся и быстро побежал к дому. Сара подошла к Пуаро.
— Я не понимаю, — прошептала она. Лицо её было смертельно бледно. — Я ничего не понимаю. — Она схватила Пуаро за руку. — Что вы имели в виду, когда говорили о следах?