Мне показалось, что маленький бельгиец немного растерялся, не зная, что ответить. Окинув долгим взглядом комнату, он вдруг как-то робко, как будто извиняясь проговорил:
— А он был заядлым курильщиком, этот мсье Протеро…
И в самом деле, камин был завален окурками — так же как и массивная пепельница, стоявшая на маленьком столике возле кресла.
— Должно быть, выкурил никак не меньше двух дюжин прошлой ночью, — кивнул Джепп. Приблизившись к камину, он внимательно осмотрел его. Потом направился к пепельнице и с любопытством оглядел её содержимое. — Одни и те же сигареты, — заметил он, — и выкурены одним и тем же человеком. По-моему, здесь нет ничего интересного, мсье Пуаро.
— А я и не говорил, что есть, — пробормотал мой друг.
— Ха, — воскликнул инспектор. — А это что ещё такое?! — Нагнувшись, он подобрал валявшийся возле убитого какой-то маленький, блестящий предмет. — Сломанная запонка! Интересно, кому она принадлежит? Доктор Джайлс, я бы попросил вас спуститься и прислать сюда экономку.
— А как быть с Паркерами? Он так и рвётся уехать — говорит, что у него срочное дело в Лондоне…
— Ничего не поделаешь. Придется потерпеть. Судя по тому, как развиваются события, не исключено, что у него и здесь появятся кое-какие дела. А сейчас пошлите наверх экономку и проследите, чтобы ни Поллард, ни Паркеры не покидали дома. Кстати, кто-нибудь из них утром успел побывать здесь?
Доктор отрицательно покачал головой.
— Нет, я велел им оставаться в коридоре, пока мы с Паркером ломали дверь.
— Вы уверены?
— Абсолютно.
И доктор отправился выполнять поручение.
— Славный человек, — одобрительно проговорил Джепп. — Некоторые из этих деревенских лекарей больше смахивают на спортсменов, но при этом отличные ребята. Интересно, кто же пристрелил этого парня? Похоже, что один из тех, кто был в доме. Конечно, к экономке это не относится. В конце концов, если у неё был на него зуб, то за те восемь лет, что мисс Клегг служит в доме, она могла прикончить его сто раз. А кстати, кто они такие, эти Паркеры? Странная пара, и мне они как-то не по душе!
Мисс Клегг вошла в комнату. Это была сухощавая, усталая на вид женщина, с белоснежными волосами, разделёнными пополам аккуратным, как ниточка, пробором. Она держалась со спокойной уверенностью человека, которому нечего скрывать. Было во всём её облике что-то такое, что невольно вызывало чувство уважения. В ответ на вопрос Джеппа она объяснила, казался ей достойным и щедрым человеком. Мистера и миссис Паркер она увидела впервые три дня назад, когда они вдруг появились в этом доме. Насколько ей было известно, они явились совершенно неожиданно. Мисс Клегг ничуть не сомневалась, что они сами напросились в гости — во всяком случае, как ей показалось, для хозяина их приезд явился неприятным сюрпризом. Запонка, которую показал ей Джепп, не принадлежала мистеру Протеро — она была в этом совершенно уверена. Когда её спросили о пистолете, экономка ответила, что у хозяина был пистолет и она об этом знала, но тот ли это или нет, она не была уверена. Обычно он держал его в запертом ящике шкафа. Никакого выстрела прошлой ночью она не слышала, но это и не удивительно. Дом огромный, к тому же старый, а комната, в которой она жила, так же как и комнаты, отведённые Паркерам, находятся в другом крыле. Ей неизвестно, в какое время мистер Протеро лег спать, — когда она ушла к себе, было около половины десятого, но он ещё и не думал ложиться. К тому же не в его привычках было сразу ложиться в постель после того, как он поднимался к себе. Обычно он просиживал допоздна — читал и курил. Вообще, он был заядлым курильщиком.