Отряд обреченных (Гарднер) - страница 99

— Другие разведчики заставляли тебя чувствовать себя бесполезной, так?

— И ты тоже, Фестина. — Женщина по-прежнему не поднимала головы. — Ты умеешь много всяких штук. Даже когда кажется, что ты говоришь глупости, мне становится страшно — вдруг это я чего-то не понимаю? Ты умеешь плавать, разводить костер; у тебя есть видящая машина. Ты знаешь названия растений и животных — ты вспоминала их, когда была не в себе. Я прожила здесь всю свою жизнь, но не смогу столько перечислить… Тебе известно о моем мире больше, чем мне. — Внезапно она вскинула взгляд и посмотрела прямо мне в лицо: — Чем я могу помочь тебе, Фестина? Ты хочешь, чтобы я развлекала тебя в постели? Разведчикам нравится это.

— Весло… — Когда я встречусь с Джелкой, ему многое придется мне объяснить! — Мне нужна твоя помощь, чтобы нести вещи. Это не слишком эффектно, зато очень важно — ты гораздо сильнее меня. И пока мы будем идти, я многому тебя научу. Кроме того, если я пойду одна, мне будет одиноко и грустно. Мне нужен товарищ, и я хочу, чтобы это была ты.

— Фестина, ты правда так думаешь? Может, тебе просто жалко бросать меня и ты говоришь: «Пойдем со мной, Весло»? Не хочу обременять тебя, Фестина. Да, одной грустно, но еще хуже с тем, кто тебя ненавидит.

— Я не ненавижу тебя и никогда не возненавижу. Послушай, Весло, если я уйду без тебя, то на протяжении долгих недель буду вынуждена оставаться наедине со своими мыслями. Мне этого не выдержать… по крайней мере сейчас. С тобой… С тобой я сумею сохранить здравый ум… Настроение, конечно, будет ни к черту, но я справлюсь. Кроме того, разведчики никогда не ходят в одиночку, если могут избежать этого. Одной путешествовать в тысячу раз опаснее, чем с напарником.

Лицо у нее просияло.

— И я буду твоим напарником? Настоящим напарником?

Я закрыла глаза, почувствовав, как сжалось сердце. «О господи, Ярун!» — подумала я. Однако он первый сказал бы мне: «Все правильно, действуй».

— Да, — ответила я. — Ты будешь моим новым напарником — если захочешь.

Она вскочила и так крепко обняла меня, что чуть не сломала ребра. Наверно, мне пришлось бы несладко, если бы у нее внезапно не возникла новая мысль.

— Теперь, когда я стала разведчиком, мне тоже придется себя обезобразить?

Я не знала, смеяться мне или плакать.


ЧАСТЬ XI ПУТЕШЕСТВИЕ

ПРЕВРАЩЕНИЕ ТРАВЫ

Возвращение на берег озера в гробу Весла оказалось приятнее, чем прошлое — ночное — путешествие. На этот раз был виден коричневато-зеленый свет, пусть приглушенный слоем воды, но все же достаточный, чтобы различить, что творится вокруг. Я лежала на животе и смотрела сквозь переднюю стенку, надеясь разглядеть рыб. Несколько раз мне это удалось — красноглазый окунь заметил нас и в ужасе умчался прочь, — но теперь я не пугалась, когда мы сталкивались с кем-нибудь, потому что ждала этого.