— Нет, я не знала. А ты номинирован?
Хейл усмехнулся:
— На несколько премий. И петь я там тоже буду. Скорее всего свою новую песню.
— Я… надеюсь, что ты получишь награду.
Он взглянул ей в глаза:
— Я тоже надеюсь.
Элизабет поняла, что Хейл вложил в ответ двойной смысл, и ощутила неловкость. Но к концу ужина она уже чувствовала себя раскованнее. Вероятно, свою роль сыграло прекрасное шампанское.
Хейл поднялся, в одну минуту оказался рядом с ней и наклонился к ее уху:
— Не хочешь потанцевать?
— Нет, благодарю. — Стоит ей оказаться в его объятиях и она забудет обо всем. Это самый прекрасный мужчина на свете, но она не может такого допустить.
— Мы договаривались об ужине и танцах.
Элизабет поднялась, но ноги ее едва слушались. Хейл ласково дотронулся до ее волос и произнес:
— Спасибо, что не стала закалывать волосы.
— Я… иногда делаю такую прическу… — Даже самой себе она не смогла бы признаться, что оставила волосы распущенными, чтобы понравиться Хейлу.
— Делаешь такую прическу на свидания?
— По особенным случаям, — тихо призналась она.
— И ты думаешь, что наш случай — особенный? — спросил он, притягивая ее к себе.
— Я не знаю, что думать.
Она вообще не могла думать. Сейчас все ее мысли сосредоточились на чувствах, разбуженных прикосновениями Хейла. Они плавно двигались под медленную мелодию, Хейл сжимал ее в объятиях, вызывая самые потаенные желания.
Инстинктивно, только для того, чтобы не поддаться зовущему ритму танца, она отпрянула.
— Лиззи, не уходи… Не оставляй меня. Ночь такая длинная… и одинокая, — прошептал Хейл.
Сердце затрепетало, как будто пыталось вырваться из груди. Она никак не думала, что такой мужчина, как Хейл Бриджес, может чувствовать себя одиноким!
— Нет… Я не ухожу…
— Будем танцевать до рассвета! — страстным шепотом пробормотал Хейл.
Но Элизабет понимала, что одним танцем не погасить вспыхнувшей страсти.
— Не танцевать, — мягко сказала она.
Хейл замер, ища в ее глазах ответ своим чувствам. Прерывисто дыша, он спросил:
— Ты уверена?
Никогда в своей жизни она еще не была настолько в чем-то уверена, как сейчас. Она нежно погладила лицо Хейла и задержала дыхание, как будто это было заклинанием, которое сможет сблизить их. Потом притянула его к себе, и, коснувшись ее губ, Хейл тихо и сладостно застонал. Этот зов страсти пробудил в Элизабет неведомую бурю чувств, закружив в вихре восторга. Хейл крепко обнял ее и впился в ее губы требовательным поцелуем.
Не помня себя от страсти, Элизабет обхватила его за шею и с жаром ответила на поцелуй. Когда его язык раздвинул ее губы, она испытала не страх перед нахлынувшими эмоциями, а желание чувствовать его каждой клеточкой своего тела. Девушкой овладело сладкое забытье. Голова закружилась от восторга, когда их языки сплелись в немыслимом танце страсти.