Соблазнение Лауры (Гарднер) - страница 12

В ее глазах была неприкрытая ярость, когда она вынырнула. Сначала она пыталась обрызгать меня водой. Я отодвинулась. Тогда она подошла ко мне, и начала пинать по заднице. Снова и снова.


Я вскочила и бросилась на нее. Через несколько секунд мы, борясь, катались по песку словно малые дети. Кто бы мог представить, что в тридцать пять я буду кататься по пляжу с обнаженной женщиной, и бороться с ней как я делала это в начальной школе.

Я опрокинула ее на песок. «Довольно!» сказала я. Она не хотела сдаваться и попыталась вновь скинуть меня с себя. «Довольно, Чарли!» Это зашло слишком далеко. Она зашипела на меня сквозь зубы «Слезь с меня немедленно!»

Я посмотрела ей прямо в глаза и сказала: «С тебя достаточно?» Она не ответила. Я наклонила свое лицо ближе: «Я спрашиваю, с тебя достаточно?»

Мгновение она просто смотрела на меня. Ее гнев испарился. «Тебе нравится быть сверху Лора?»

До меня не сразу дошел смысл ее слов. Но как только я поняла, о чем она спрашивает, я немедленно вскочила. Перевернувшись на живот и приподнявшись на локтях, она посмотрела на меня и снова рассмеялась.

Я отошла от нее как можно дальше и закричала на нее. «Ты сумасшедшая! Если ты думаешь, что я буду делать все здесь одна, то ты заблуждаешься». Отойдя от нее на приличное расстояние, я закричала вновь «Я устала. С этого момента ты начнешь двигать своей задницей и выполнять работу!»

«И ради Бога, надень что-нибудь на себя!», дойдя до лагеря, я рухнула на землю.

Моя нога все ее кровоточила. Я пыталась закрыть порез пальцами, надавливая на рану, но это не помогло. Вся рука была в крови. Вдруг меня накрыла чья-то тень. Рядом со мной стояла Чарли.

Я посмотрела на нее. Увидев меня всю в крови, она опустилась передо мной на колени, ее глаза были полны беспокойства.

«Боже мой, что случилось с тобой?» спросила она нежным голосом, в котором чувствовалась тревога. Она помогла мне подняться, и мы побрели обратно к воде. Добравшись, мы начали промывать мою рану от песка. После оказанной мне первой медицинской помощи, я почувствовала небольшое головокружение, но, по крайней мере, кровотечение начало останавливаться.

«Сними блузку», сказала Шарлотта, смотря на меня со смесью тревоги и заботы.

«Зачем?»

«Твою рану необходимо перетянуть, а ты единственная кто здесь одет», пояснила она.

Я медленно начала расстегивать пуговицы, когда мир вокруг меня закружился.

«Давай я, пока ты не истекла кровью», сказала Чарли, нетерпеливо отталкивая мои руки. Она быстро сняла блузку и плотно обернула ее вокруг моей ноги.

«Слишком туго, Чарли», прошептала я.