— Ты вышла замуж за идиота, Плам, — пробормотал он ей в губы, когда они все-таки слегка приоткрылись. — За дурака, за глупца, за настоящего слабоумного.
Плам, до сих пор напряженная, расслабилась, и губы ее изогнулись.
— Ну, я бы не заходила так далеко, назвать тебя слабоумным нельзя, но глупец… что ж, мы все иногда совершаем глупости.
— Просто некоторые чаще, чем другие, — согласился он и начал целовать ее лицо, поднимаясь вверх, к волосам. — Прости зато, что я тебе сказал. Теперь я понимаю, как оскорбительно это прозвучало, и могу заверить, что ничего такого не имел в виду. Прошло много времени с тех пор, как я был женат, поэтому тебе придется прощать меня, если я буду забывать каждое утро вставать на колени и благословлять тебя за то, что ты согласилась прибрать всех нас к рукам.
Плам хихикнула и обхватила его за талию.
— Ты еще ни разу не вставал передо мной на колени.
Он улыбнулся ей в волосы, в последний раз поцеловал в висок и со вздохом сожаления отпустил, усмехнувшись при виде ее недовольного лица.
— Дело не в том, что я не хочу тебя целовать, жена моя, просто если я начну, то вряд ли смогу остановиться.
Глаза Плам повлажнели. Гарри со свистом втянул воздух и на секунду позволил себе подумать, не овладеть ли ею прямо здесь, и к черту всех, но его тело, хотя и стремилось выполнить этот план, все же сражалось само с собой по поводу того, чего он хочет сильнее.
Победил желудок. Он заурчал в высшей степени неприлично.
Плам рассмеялась и подтолкнула Гарри к дому.
— Лучше тебя накормить, если я хочу, чтобы ты с честью выполнил обещание, которое я читаю в твоих глазах.
— Я изголодался по многому, — поддразнил ее Гарри, открывая дверь в столовую.
— И я, — отозвалась Плам, кинув на него очень дерзкий взгляд.
Ужин оказался настоящим испытанием. О, еда была прекрасной и общество тоже — только Гарри, Плам, Том и Темпл, но взгляд Гарри то и дело возвращался к жене, сидевшей на противоположной стороне стола. И всякий раз, как он на нее смотрел, в голове возникали чувственные, сладострастные картинки.
Под суп он думал о том, какой гладкой была ее кожа под его губами. Под дичь вспоминал текущий шелк ее волос. Под рыбу ноздри его наполнились воспоминаниями о том, как пахло ее тело — слабый аромат жасмина с оттенками распаленной, возбужденной женщины. Он ел то, что перед ним ставили, и не отрывал глаз от Плам. Она болтала с Том и Темплом, а у него в голове крутилось множество мыслей о том, что он хотел бы с ней сделать, и кое-какие о том, что он хотел бы, чтобы сделала она. Сегодня ночью домашние могут хоть на уши встать — Гарри собирался наконец закрепить свой брак или умереть в этой попытке.