Опасное искушение (Уилкс) - страница 194

— Вы хорошо представляете себе последствия? Что скажет на это пресса? Натравить оборотней на лидера малочисленной религиозной группы!

— Нас простят, если мы докажем, что пришлось имен, дело с магией. Если нет… — пожал плечами Брукс— Лучше знать наверняка, каковы улики.

Но на данный момент они ими не располагали. Лили вновь принялась расхаживать по комнате.

— Нужно найти этот проклятый резервуар. Хранилище энергии. — Если, конечно, он вообще существует. Макс абсолютно уверен в его существовании. — Не знаю, что бы это могло быть, но смогу опознать на ощупь. Если удастся его отыскать, у нас будет вещественное доказательство магии как раз в том смысле, в каком ее определяет закон Также мы лишим преступника основной его силы.

Лили остановилась и в упор посмотрела на Брукса:

— Мне нужен ордер на обыск Церкви Правоверных и всей собственности Харлова. Как только мы узнаем, чем он владеет.

— Придется излагать суть дела крайне осторожно, склонить судью к согласию будет очень и очень непросто, — медленно проговорил Брукс. — Но полагаю, мне удастся уладить этот вопрос.

Лили перевела взгляд на Рула и сказала:

— Позови своих. Мне нужен хорошо подготовленный отряд, который знает, что такое подчиняться приказам. Пусть это будет наш резерв. Но было бы лучше, если бы его не пришлось задействовать.

В течение двух следующих часов вклад Рула в общее дело был невелик. Он позвонил Ро, который согласился немедленно выслать отряд. Потом занялся приготовлением огромной кастрюли чили и попытался не думать о Каллене или грозящей Лили опасности. Но мысли не столь послушны, как руки и ноги.

На кухне Рул месил тесто для маисового хлеба. Лили подошла сзади и обняла его. На него тут же снизошло умиротворение.

И возбуждение тоже. Повернувшись, он наклонился к ней и крепко поцеловал.

— Ну! — Лицо у нее раскраснелось, волосы спутались, прелестные влажные губки улыбались. — Привет тебе тоже. Как вкусно пахнет! Ты правда здорово готовишь.

— Много лет назад меня научил готовить отцовский домработник. — Рул мог бы часами стоять вот так, просто обнимая Лили и вдыхая ее запах.

— Это что-то вроде домоправительницы?

— Вроде того. Какие новости?

— Похоже на то, что Уолкер понял, что изображено на карте Каллена. Это горы, которые находятся на северо-востоке от города, довольно далеко. — Лили озабоченно нахмурила брови. — Он говорит, что там много пещер. А найти подозреваемого под землей непросто.

— Для этого у лупи есть нос. Хотя все-таки не мешало бы позвонить Максу — ведь гномы связаны с пещерами напрямую. Если бы мы только знали, каково значение этой карты…