Микстура от разочарований (Бронтэ) - страница 36

— Денег никогда не бывает много, мисс Сара. Часто джентльмен со средствами ищет способ улучшить свое состояние, прикупить еще земли, или лошадей, или что-нибудь в этом роде. А обладательница хорошего приданого не пожелает потратить его на строительство приличного дома для мужа, когда она может сразу же найти жениха с обширным поместьем. Не расстраивайтесь, браки по любви тоже случаются, но не всегда они бывают так удачны, как в случае, если оказались следствием правильного расчета.

— Моя гувернантка тоже не любила романы, и теперь я, кажется, понимаю, почему, — медленно проговорила Сара.

— Думаю, ваша гувернантка, мисс, очень правильно делала, что не тратила времени на книжную премудрость, — одобрила поведение мисс Брук миссис Дроуби.

— Она просто не вышла замуж, — возразила девочка. — У нее не было приданого, и красивого лица тоже, видно, ни один джентльмен не захотел на ней жениться.

— Каждому свое, мисс, — изрекла кухарка. — А теперь давайте-ка заканчивать с яблоками, за этой болтовней мы не успеем подготовиться к приему гостей.

Сара послушно вернулась к работе, но не удержалась еще от нескольких вопросов:

— А эта мисс Принс, она очень красивая? Она образованная леди?

— Не так хороша, как ваша матушка на портрете, мисс Сара, но все же очень мила, — ответила кухарка, которой Сара однажды показывала миниатюру миссис Мэйвуд. — Скоро вы сами ее увидите и сможете решить, красива она или только привлекательна. Что касается ее образования, тут я ничего не могу сказать, мисс Принс умеет танцевать и немного поет, хотя навряд ли у нее была гувернантка.

Саре оставалось удовлетвориться этим ответом, и до появления гостей она гадала, насколько права Бобби Уэвертон, говорившая о желании дядюшки Эндрю жениться на мисс Принс.

В положенное время явился викарий Прайдуэлл со своей полной близорукой супругой, а следом за ними у дверей позвонили и долгожданные гостьи.

Сара поднялась на несколько ступенек вверх по лестнице, чтобы оттуда как следует рассмотреть пришедших. Викария она уже несколько раз видела, его жена не представляла ничего интересного, а вот миссис и мисс Принс сразу привлекли внимание своей непохожестью.

Миссис Принс, очень маленькая и худая, казалась старухой в старомодном траурном платье, хотя ей не должно быть больше сорока семи — сорока восьми лет. Черты лица ее дочери, к счастью, ничем не напоминали материнские — у мисс Мери Принс не имелось ни крючковатого носа матери, ни ее близко посаженных выпуклых глаз, ни, конечно же, огромной бородавки, почти скрывающей маленький узкий подбородок.