Она вновь посмотрела на собеседника. Сэр Тоби молчал, и казалось, что ее слова очень его озадачили.
— Так вот, я уже говорила, что совсем недавно приехала в Англию. Но вы-то прожили среди этих людей всю свою жизнь… И вы, наверное, все про них знаете. Поскольку же именно вы увели меня на эту террасу… Мне кажется, вы могли бы посоветовать, кто из них более всего подходит мне в мужья.
Тобиас пристально смотрел на девушку. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он наконец проговорил:
— У вас очень необычный акцент. Откуда он у вас?
— Мой акцент? Видите ли, моя мать была испанкой. Она была второй женой нашего с братом отца.
— Ах так?.. Что ж, это многое объясняет…
— А что, мой акцент так сильно режет слух?
— Нет, вовсе нет. Я нахожу его обворожительным. Я мог бы слушать вас всю ночь.
— О!.. — Бел вдруг почувствовала стеснение в груди. И казалось, что ноги сделались словно ватные. — Так вы мне поможете?
Тобиас медленно поднялся со скамьи.
— А почему вы не хотите выйти замуж по любви? — спросил он. Приблизившись к девушке почти вплотную, добавил: — Ведь и ваш голос, и ваши жесты… даже то, как вы танцуете, — все говорит о страстности вашей натуры. — Он прикоснулся к ее руке. — Такая теплая… И все же вы выбираете мужа с холодной расчетливостью. Ради его титула и положения в обществе? На вас это совсем не похоже.
— Вы говорите так, будто хорошо меня знаете. Но я вовсе не… — Бел замолчала. Она не могла сказать, что страстность ей чужда. Это было бы ложью. — Если во мне и есть страсть, — продолжала она, — то это страстная любовь к Господу. И если я выйду замуж по любви, то это будет любовь к нему, к его несчастным нуждающимся детям. Брат мой дает за мной богатое приданое, но это приданое — тяжелая ноша, золото, окропленное кровью. А мать моя дала мне в наследство… вот это. — Бел в раздражении провела рукой по своим пышным формам. — Как же смогу я жить в ладу с собой, если обменяю то, что получила от них, на нечто столь недолговечное и столь эгоистическое, как романтическая любовь? Нет, я найду лучшее применение своим богатствам. Я обменяю их, как вы выразились, на титул и положение в обществе. То есть на возможность творить добро.
Бел закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Ей надо было успокоиться. Сэр Тобиас не заслуживал ее гнева. В конце концов, он был прав. Непредсказуемость и страстность матери передались ей по наследству, и что-то в этом мужчине будило в ней голос крови.
Возможно, от природы она и наделена огненным темпераментом, но существуют средства, чтобы держать этот темперамент в узде. На примере собственной матери Бел убедилась в том, что необузданная чувственность не приносит женщине ничего хорошего. Именно эта необузданность и довела ее несчастную мать до сумасшествия.