Зачем ловеласу жениться (Дэр) - страница 27

— Видишь ли, София, у меня столько планов, столько дел впереди… — ответила она уклончиво. — И я опасаюсь, что любовь… что любовь может отвлечь меня от моих целей.

— В любви нет ничего плохого, если все хорошо кончается, — заметил Грей.

София прикоснулась к руке девушки.

— Дорогая, я уверена, что ты не могла так быстро влюбиться в Тоби. Но он тебе приятен, не так ли? Скажи, ты могла бы со временем его полюбить? Как тебе кажется?

«Надеюсь, что нет», — подумала Бел. Она отодвинула стул и встала из-за стола.

— София, пожалуйста, пойми меня правильно. Я очень рада, что ты и мой брат нашли друг друга. И я знаю, что ты желаешь мне добра. Но я не хочу выходить замуж по любви. Более того, мне кажется, сэр Тоби придерживается тех же взглядов, что и я. Иначе зачем бы он делал тебе предложение?

София едва заметно поморщилась. Слова были ужасно обидными, пожалуй, даже жестокими. Но стоило ли обижаться на Бел? Та решила выйти замуж за сэра Тоби с верой в лучшее, а она, София, сначала огорчила ее своими откровениями, потом — газетными заметками, а теперь учинила этот допрос.

— Ах, прости… — пробормотала Бел, вновь усаживаясь за стол. — Я знаю, София, что ты желаешь мне только добра, но вот Долли… — Бел повернулась к брату, зная, что тот не в силах ни в чем ей отказать, когда она называет его детским прозвищем и говорит таким нежным голосом. — Долли, ты пообещал мне, что я смогу выйти за кого захочу. Я выбираю сэра Тоби.

— О Боже, но почему за него?

— Ну… по ряду причин, — ответила Бел. Разумеется, вовсе не потому, что он ей очень понравился. И конечно же, не потому, что он поцеловал ее на террасе. Нет-нет, совсем не из-за этого. — Видишь ли, Долли, я хочу заключить такой брак, который сделал бы из меня влиятельную леди. — Она кивнула на стопку газет. — А сэр Тоби идеально для этого подходит. Полагаю, что вскоре он будет заседать в палате общин. Более того, по мнению Софии, он очень достойный человек.

— Тоби сказал тебе, что будет заседать в парламенте? — спросила София.

— Да, сказал. А тебе он разве никогда об этом не говорил?

— Нет, не говорил. — София в растерянности покачала головой.

Грей пристально посмотрел на сестру:

— Бел, дорогая, я вовсе не…

Тут раздался стук в парадную дверь, и девушка тотчас же поднялась на ноги.

— Ах, должно быть, это он, — пробормотала Бел в волнении. — Надеюсь, я хорошо выгляжу. — Она окинула взглядом свое лучшее дневное платье из бледно-голубого муслина с оторочкой из кружева цвета слоновой кости.

— Ты, Бел, как всегда, выглядишь потрясающе, — с улыбкой ответила София. — При виде тебя у него перехватит дыхание. — Покосившись на мужа, София спросила: — Может, мне пойти с тобой?