Услышав это имя, Хетта вздрогнула и, поперхнувшись лимонадом, закашлялась.
— Неужели это правда? — спросила София. — Выходит, Тоби похлопотал за него? Ну, это действительно кое-что… Грей не одну неделю искал подходящего юриста, и все безрезультатно. Похоже, Тоби очень старается ради тебя, Бел. Если не ты, то едва ли он стал бы прилагать столько усилий, чтобы помочь твоему брату.
— Это уж точно! — Леди Вайолет выразительно приподняла брови. — Он делает все, чтобы заслужить ее благосклонность. Но, становясь мужьями, мужчины ведут себя совсем по-другому.
— Не могу сказать этого о своих братьях, — возразила Изабель. — Оба пользовались большим успехом у женщин, когда были холостяками, но я знаю, что Грей очень предан Софи, а Джосс до сих пор…
Хетта вдруг стремительно поднялась со стула и заявила:
— Мисс Грейсон, может, вам и стоит прислушаться к мнению леди Вайолет насчет непостоянства мужей. Я уверена, что у нее в этом вопросе большой опыт. — С этими словами мисс Осборн покинула комнату.
Хетта больше не желала оставаться вместе с дамами. Во-первых, она терпеть не могла сплетни, к тому же… Ох, у нее не было ни малейшего желания слушать рассказы Изабель о том; как Джосс Грейсон продолжает преданно любить свою покойную жену!
Но куда же ей теперь деваться?
Даже в платье, которое ей одолжила Люси, Хетта чувствовала себя как оловянный чайник среди посуды из тонкого фарфора. Еще до того как леди Вайолет весьма недвусмысленно высказалась в ее адрес, Хетта поняла, что манеры, произношение и даже осанка сильно отличают ее от всех прочих дам, здесь собравшихся. Она была чужой на этом празднике, абсолютно чужой. Наверняка она вообще не пошла бы на этот бал, если бы Люси ее не упросила. Хетта согласилась, чтобы не обидеть подругу отказом. Но если честно, то была еще одна причина — любопытство. Возможно, ей представилась единственная в жизни возможность посетить бал, на котором собрались все сливки общества.
О, суета сует! Хетту ужасно раздражало собственное лицемерие. Но какое ей дело до высшего света? На самом же деле существовала только одна-единственная причина, по которой она пришла сюда. И эта причина…
— Вы прячетесь, мисс Осборн?
Хетта вздрогнула от неожиданности.
— Нет, я вовсе не… — Она на секунду умолкла, когда, обернувшись, увидела того, кто обратился к ней с вопросом. Хетта сразу же узнала этот удивительный голос, но почему-то боялась поверить, что перед ней действительно Джосс. — Нет, я не прячусь, капитан Грейсон.
— Значит, не прячетесь? — Он взглянул на нее с насмешливой улыбкой. — Знаете, я спросил лишь потому, что место, которое вы для себя выбрали, показалось мне немного странным. — Он указал на пальму в горшке, рядом с которой стояла Хетта. — Согласитесь, не слишком удачное место для юной леди, желающей, чтобы ее пригласили на танец.