Клятва московской принцессы (Устинова, Иванов) - страница 62

– Как быстро время бежит, и как быстро дети растут и меняются. Я бы тебя ни за что не узнала. Да, Христофор мне про тебя говорил.

Мальчик облегченно перевел дух: ему поверили, это уже удача.

– А Христофор Павлович сейчас здесь, у вас? – торопливо задал он новый вопрос.

Глаза Ли-Ли Павловны потускнели.

– Конечно, откуда тебе знать… Да что же мы тут стоим, – спохватилась она. – Пойдем на кухню. Ты же, наверное, с дороги. Голодный.

– Ну-у… я вообще-то не совсем с дороги, – начал Егор. – И не то чтобы очень голодный.

– От чая, во всяком случае, думаю, не откажешься, – решительно произнесла она. – Чувствую, нам долгий предстоит разговор.

И она, тяжело опираясь на палочку, пошла вперед. «Действительно постарела», – только сейчас понял Егор. Ли-Ли Павловна словно усохла и уменьшилась в росте. Белая рубашка болталась у нее на плечах, рукава стали ей длинноваты. Раньше, несмотря на весьма преклонный возраст, она держалась прямо, как бамбук, теперь же заметно сгорбилась, будто несла на своих плечах тяжкий груз, тянущий ее к земле.

Маленькая кухонька была тесной, но уютной. Добрую треть ее занимала большая газовая плита. Несколько висячих шкафчиков светились красным китайским лаком. Большой круглый стол основательно разместился в углу.

– Садись.

Указав мальчику на один из широких устойчивых стульев, Ли-Ли Павловна зажгла конфорку под пузатым красным чайником, лак на котором, как и на дверцах шкафчиков, словно подсвечивали изнутри сотни невидимых лампочек.

– Давайте помогу, – вызвался Егор.

– Не откажусь. Достань вон с той полки чашки.

Сама она отворила один из шкафчиков, который оказался холодильником, и принялась вынимать из него разнообразную еду.

– Ли-Ли Павловна, я правда не голодный, – Егору казалось неправильным тратить драгоценное время на то, в чем он совершенно сейчас не нуждался.

– Мальчики в твоем возрасте всегда голодные, уж я-то знаю.

Смирившись, он с большими предосторожностями вытащил чашки из тонкого костяного фарфора, расписанные золотыми драконами по красному полю.

Чайник засвистел.

– Вот и славно, – Ли-Ли Павловна принялась колдовать над заварочным чайничком, тоже расписанным золотыми драконами.

Вскоре они уже сидели за столом, потягивая горячий душистый чай с ароматом каких-то неведомых Егору трав.

– Ты давай-ка ешь, – проговорила Ли-Ли Павловна. – Вот шарлотка из местных яблок.

Мальчик внутренне содрогнулся. Только не это и не что-нибудь со сливами.

– Я, если можно, лучше бутербродик.

– И прекрасно, – не стала настаивать на шарлотке Зоина няня. – Сразу заметила, что ты голоден. Меня можешь не стесняться.