Роковое наследство (Роуз) - страница 56

— Марлен, что ты натворила?

Слезы застилали ей глаза, но она была решительно настроена дочитать до конца это проклятое сообщение.


«Я пока не нашел доказательства причастности твоего отца к «несчастному случаю», произошедшему с Марлен Корбин, но продолжу искать, раз ты считаешь его виновным в ее смерти».


У Карли перехватило дыхание. Митч подозревал своего отца в преднамеренном убийстве Марлен. Теперь ей стало ясно, почему прошлой ночью он закрыл ей рот поцелуем. Он просто не хотел говорить о смерти Марлен и причастности к ней своего отца. Разумеется, у Кинсейдов было достаточно денег, чтобы замять даже такое серьезное дело.

Она должна что-то предпринять. Но что?

Из коридора донесся голос Митча, и ей захотелось убежать. Она не могла разговаривать с ним сейчас, когда была так подавлена и не могла рассуждать логически. Но бежать было некуда.

Он вошел в кабинет, прижимая к уху мобильный телефон.

— Я сейчас его прочитаю.

И тут он заметил ее. Его взгляд упал на бумаги в ее руке, затем на пустой лоток факс-машины.

— Я тебе перезвоню, — произнес он в трубку, затем отключился. — Карли.

Ей было больно смотреть на него. Больно осознавать, что она осталась такой же наивной дурочкой, какой была в шестнадцать лет. Только теперь она не могла называть в свое оправдание молодость и наивность.

Она вскочила на ноги.

— Ты считаешь, что Марлен убил твой отец. Как ты можешь скрывать это от полиции? Как ты можешь скрывать это от меня — особенно после того, что было прошлой ночью?

— У нас нет доказательств его вины, но я должен быть уверен, что он не был к этому причастен.

— А если был? — Несмотря на жару, ее прошиб холодный пот.

Митч провел рукой по волосам.

— Я не знаю. В любом случае он мертв, Карли, и его нельзя привлечь к ответственности. Но если слухи просочатся в прессу, то доброе имя пашей семьи навсегда будет запятнано. Пострадают люди, не имевшие к смерти Марлен никакого отношения. Надия, Рэнд, Рэтт и шестьдесят тысяч служащих.

Рэтт точно так же пострадает, если Кинсейды узнают, что Марлен планировала заманить их отца в ловушку. У них обоих были свои секреты, которыми они предпочли бы не делиться с остальными.

— И ты.

— И я.

— Все, что тебя волнует, это решение проблем твоего отца.

— Не только, но это моя работа.

И они с Марлен и Рэттом были всего лишь очередной проблемой. Умом она понимала, почему Митч скрывал свои подозрения, но не сердцем.

— Ты мог бы спросить меня о моем прошлом, Митч. Тебе не нужно было бы действовать у меня за спиной.

— Я обратился в детективное агентство до того, как узнал тебя.