Человек, который интересовал ЦРУ, стоял в окружении своих приятелей — лощеных мужчин и женщин, словно сошедших с обложек журналов, смачно повествующих о скандалах в высшем свете. Ланс Аркетт, владелец компании «Алстон», был невысоким, темноволосым; его лицо, приятно невыразительное, не вызывало желания его запомнить. Очень полезное качество для человека, играющего в опасные игры с помощью марокканских террористов.
— Ланс! — Ригдейл широко улыбнулся и протянул Аркетту руку, не занятую обследованием талии Тэсс. — Рад тебя видеть!
— Боже, Доминик, неужели ты здесь?! Нежданный гость, — усмехнулся Аркетт, отвечая на рукопожатие. Его друзья отступили на некоторое расстояние, занятые своим разговором. — Что привело тебя в Вену?
— Скука, как обычно. И небольшой каприз моей очаровательной Тэсс. — Доминик прижал ее к себе еще крепче, хотя, казалось бы, куда уж. И так они стояли ближе друг к другу, чем диктовалось приличиями. — Она никогда не была в Вене, а я пошел у нее на поводу.
— Не знал, что ты ходишь у кого-то на поводу, — заметил Аркетт.
— До определенной степени, Ланс. Мы все умеем играть в эти игры.
Мужчины обменялись понимающими улыбками, которые вызвали у Тэсс короткий приступ собственной неполноценности. Хорошо же она вошла в роль, если злится, что ее в расчет не берут.
Доминик извинился и, следуя заранее оговоренному плану, отошел в сторону поприветствовать знакомых, оставив Тэсс на произвол судьбы и объекта их интересов. Официант поднес ее бокал с шампанским, и она охотно взяла, с неудовольствием посмотрев вслед покинувшему ее кавалеру.
Словно почувствовав ее раздражение, Аркетт обратился к Тэсс, плотоядно улыбаясь:
— Мисс, вы, несомненно, обладаете невероятными способностями, если вытащили Доминика за пределы его драгоценного дома. Обычно он сидит там, как моллюск в раковине, и выковырнуть его нелегко.
— Я очень люблю морепродукты, — очаровательно улыбнулась Тэсс. Можно было бы сыграть роль глупенькой содержанки, но это ее не устраивало.
— Я вижу. — Аркетт окинул ее оценивающим взглядом, и Тэсс заулыбалась еще шире.
Давай, мысленно подсказывала она ему. Скажи что-нибудь скабрезное. Что-то, с чем я могу работать.
Аркетт ее не подвел.
— Вы знаете, я тоже страстный мизантроп. — Он сделал интригующее ударение на слове «страстный». — С трудом выбираюсь за пределы моего маленького мирка. Предпочитаю кого-нибудь туда пригласить.
— И несомненно, быстро распрощаться, — подмигнула ему Тэсс.
— Зачем останавливаться на чем-то одном, когда мир так многообразен? — Аркетт немного придвинулся.