На развилке дорог. Часть 1 (Сапегин) - страница 35

— Да, Ваше Величество! — вскочил тот и встал по стойке смирно.

— Слушать мой приказ. Выводите полки из летних лагерей и задавите ублюдков. Всех Лордов Поморья приказываю уничтожить под корень, не стесняясь в средствах. Замки сровняйте с землей, они все равно не несут никакой оборонной нагрузки. Я не хочу чтобы мои потомки усмиряли очередной их бунт как мой дед, прадед и что делаю я. Дранг.

— Слушаю, Ваше Величество!

— Проведите, как Вы можете, работу с обывателями, с грязью на Лес можете больше не стесняться, обнародуйте в газетах выявленные факты переговоров с Империей. Завтра, точнее уже сегодня, я объявляю Пенкур.

Глава 2

Северные ветры

…Северное море. Остров Красный. Лырдбург…

Северный ветер гнал по небу низкие тяжелые облака. Рваные тучи изливались противной моросью и цеплялись, отяжелевшими от наполнявшей их влаги телами, за верхушки сопок. От моря поднимался туман и закрывал вход в Белый фьорд.

Тырнув поднялся на склон горы и посмотрел вниз, десятки судов встали на якорь у отвесных стен фьорда. Белое покрывало тумана изредка открывало еще десятки мачт идущих к гавани Лырдбурга кораблей.

Сильные порывы холодного Северана пробили в сплошной облачной завесе брешь и яркие лучи солнца осветили побережье, заставили порозоветь туман и открыли неприглядную картину соседнего острова. Тырнув отвернулся. Над Осколком поднимались клубы дыма будто проснулся Бог Земли и заставил горы плеваться огнем и пеплом. Черное жирное облако поднималось над Бырнгрольдом — городом серых орков-поморян на соседнем острове, если напрячь глаза, то можно было разглядеть рукотворные вулканы на другой стороне острова. Орки жгли свои города. Специальные команды травили реки и колодцы.

— Тырнув, что застыл как каменный? — на площадку к орку поднялся широкоплечий норманн.

— Прощаюсь Харальд. Никогда не думал, что собственной рукой сожгу свой дом.

— Дом викинга его драккар. — возразил норманн.

— У драккара должна быть гавань в которой его ждут. — ответил Тырнув и присел на большой плоский валун. Рядом, положив секиру на колени, опустился Харальд.

— Может ты и прав, но не забудь, что в гавани викинга должна ждать жена. Как поживает Брунгильда?

— Никак не можешь смириться, что твоя сестра стала моей женой? — орк толкнул норманна локтем.

— Брось, по мне так ты лучше многих. — Харальд посмотрел на собеседника из под густых бровей и огладил бороду. — Брунгильда сама не захотела возвращаться, что ей светило у нас? А ты уже тогда владел своим драккаром. В цепи ты ее не заколачивал, выкуп и отступное прислал по всем правилам. Одно слово, что орк, дед-то у тебя из норманнов, а бабка полукровка из рассветных эльфов и орков, мать тоже имеет корни в клане Рысей. Одни клыки от орка. — норманн усмехнулся, Тырнув согласно склонил голову на бок. Шнеку деда орки взяли на абордаж, а его, оглушенного, связали и кинули в ноги. На обратном пути разразился сильный шторм и норманна посадили за весло. Освобожденный по прибытию в город орков, дед возвращаться не захотел, он сколотил команду сорвиголов, взял у пленившего его капитана, под половинную долю в добыче, драккар и отправился в море. Через год дед владел пятью кораблями и командовал тремя сотнями серых и не очень викингов. — Но как вы тогда подобрались?