Люди бросали монеты в футляр из-под инструмента и проходили мимо. Некоторые приостанавливались, вслушиваясь в звуки музыки, восхищались его виртуозной игрой, но потом тоже уходили.
Блейк, немного подавшись вперед, жадно разглядывал юношу.
Зеленая выцветшая рубашка и заношенные джинсы парня были чистыми и опрятными, но все равно – и старая одежда, и выражение усталого лица – все говорило об отчаянном положении молодого человека.
Мистер Дэниелс приблизился, чтобы лучше разглядеть лицо музыканта, бросил монету в футляр, но юноша даже не поднял голову, хотя мог бы кивнуть ему в знак благодарности. Он продолжал играть дальше.
Блейк снова отошел и стал обдумывать способ, чтобы привлечь его внимание к себе, но в этот момент произошло непредвиденное…
Худощавый подросток с гитарой за спиной, шаркая подошвами нечищеных ботинок, подошел к музыканту, остановился напротив, сплюнул через плечо и произнес:
– Послушай, приятель, канай отсюда. Это мое место.
– Живи сам и давай жить другим, – прервав свое занятие, спокойно ответил парень.
Сердце Блейка чуть не остановилось, когда он услышал такой знакомый голос. Словно ураган пронесся у него в душе и перевернул все с ног на голову. Ошеломленный, он не мог произнести ни слова. Ему показалось, что в легких совсем не осталось воздуха, а ноги приросли к земле.
Сэм испугался за хозяина, заметив потрясение на его лице. Всего семь дней назад, после трагического случая с сыном, Блейк был на волосок от инфаркта, и только благодаря усилиям врачей все обошлось.
– Сэм, я отказываюсь верить в реальность. Наверное, я сплю. Я знаю, что в мире немало двойников, но между ними все же есть какие-то различия. Этот же молодой человек один в один – Эван. Даже голос такой же.
Слуга и сам воспринимал действительность с трудом.
Перепалка между молодыми людьми продолжалась.
– Вот и давай жить другим! – заржал подросток, быстро наклонился и одним движением выгреб содержимое футляра. Монеты, словно их там и не было, исчезли в его кармане.
Молодые люди смотрели друг на друга враждебно, и в глазах музыканта появились первые признаки гнева.
– А ну, возврати, что взял! – Парень отложил в сторону инструмент, ловко поднялся на ноги и схватил воришку за руку. – Выворачивай карман!
Но тут на помощь мальчишке, неизвестно откуда, выскочил верзила, и завязалась потасовка.
Блейк понял, что перевес силы не на стороне парня.
– Сэм, немедленно беги за Брэдли. Без его помощи парня не спасти.
Старый Сэм, несмотря на свои шестьдесят лет, проявил небывалую для него расторопность: он так умело лавировал между прохожими, что даже у Блейка это вызвало крайнее удивление. Брэдли появился очень быстро. Это был высокий, спортивного телосложения мужчина лет сорока, недавно поступивший на службу к Блейку. Когда воришка и верзила заметили его, то сразу сообразили, что поражение неизбежно, и дали деру.