Печаль и радость (Уайт) - страница 83

– Я очень благодарен тебе, отец, но на душе у меня тревожно.

– Не стоит благодарности. Это плата за мой грех перед Богом. Сын мой, как ты думаешь, к этому похищению может быть причастна Дарси?

За последние дни Джут совершенно забыл про свою бывшую невесту, и этот вопрос навел его на подозрение.

– Женщины с ее характером не прощают обид! Ты сам предположил, что при удобном случае она постарается отомстить. Возможно, ты попал в цель, отец.

– Я вот что предлагаю. Надо дать указание Сэму следить за ней. Если она замешана в этом деле, то обязательно выдаст себя.

– Но на это уйдет много времени! – Джут, нервничая, закурил. – Клэр в лапах этих ублюдков, и мы не можем рисковать ее жизнью. А что, если это только наше предположение, и на самом деле Дарси не имеет отношения к похитителям?

– Положись на мою интуицию. Я приобщу к этому делу своих людей из детективного агентства.

– А что делать мне?

– Быть всегда начеку.

Блейк позвонил Сэму по внутреннему телефону.

– Сэм, соедини меня с Райфом.

Джут напрягся:

– Но ведь похитители выдвинули условие…

– Они говорили о полиции, а мы обращаемся к частному детективу. Сын мой, с волками жить – по-волчьи выть.

Вошел Сэм с телефоном в руках.

– Райф на проводе.

– Спасибо, Сэм. Ты свободен… Райф, это Блейк. Я без предисловий. Мне необходима твоя помощь и чем быстрее, тем лучше. Дело не терпит отсрочки. Жду тебя.

– Я сейчас довольно далеко от вашего дома, буду приблизительно через час. Это вас устроит?

– Да. Жду.

Ровно через час в кабинет вошел Сэм.

– Мистер Блейк, приехал детектив Райф.

– Проси.

В комнату вошел высокий широкоплечий парень с густыми, как львиная грива, волосами и правильными чертами лица. На его загорелом лице выделялись проницательные голубые глаза.

– Здравствуйте мистер Блейк, Эван. Мистер Блейк, как только я освободился, сразу же поспешил к вам.

– Ты пунктуален, Райф, как всегда и во всем. Проходи, располагайся удобно в любом кресле. Коньяк, виски, кофе?

– Кофе с коньяком.

Блейк позвонил в колокольчик и отдал распоряжение Сэму.

– Я слушаю вам, мистер Блейк.

– Девушка моего сына попала в неприятную ситуацию: ее похитили. Я уже отдал кое-какие распоряжения, но мне бы хотелось, чтобы за дело взялся ты. Все должно остаться в тайне от прессы и вообще от окружающих. Я знаю, что на тебя могу положиться. Ты успешно раскрыл несколько дел, которые оказались не по зубам ребятам из полиции… и умеешь хранить секреты.

– Расскажите все, как было, – попросил Райф, делая глоток кофе.

Он перекинул ногу на ногу и приготовился слушать. В его движениях были спокойствие и уверенность.