Короли ночи (Говард) - страница 171

Люди на подмостках внимательно наблюдали за каракой, которая неумолимо приближалась к берегу. Они уже различали на палубе судна суетящихся пиратов и слышали их крики. Вдоль бортов угрожающе поблескивала на солнце сталь оружия.

Граф спустился с башни и приказал своей племяннице и ее подопечной укрыться в доме. Затем он надел шлем и нагрудные латы и молча поднялся на подмостки, чтобы принять на себя командование обороной форта.

Его подданные следили за движениями графа с мрачной покорностью судьбе. Защитники, готовые продать свои жизни как можно дороже, все же понимали, что, несмотря на довольно сильные стены крепости, у них не оставалось ни одного шанса победить опытных и закаленных в битвах пиратов.

Полтора года жизни на пустынном берегу — при постоянной угрозе нападения диких племен пиктов из темного леса — подточили их уверенность и мужество. Женщины молча стояли у дверей деревянных хижин и успокаивали своих детей.

Белеза и Тина стояли у окна своего дома. Молодая женщина почувствовала, как дрожит девочка, и, словно защищая малышку, решительно обняла ее рукой.

— Они бросили якорь у рыбацких лодок, — тихо проговорила Белеза. — Это на расстоянии примерно трехсот футов от берега. Не бойся, малышка! Они не сумеют захватить наш форт. Может быть, им просто нужны свежая вода и мясо. А возможно, они ищут кого-то.

— Они плывут к берегу в длинной лодке! — взволнованно воскликнула девочка. — О моя дорогая леди, я так сильно боюсь! Какие огромные и сильные мужчины в доспехах! Посмотрите же, как блестят их страшные пики и шлемы на солнце! Они убьют нас всех?!

Несмотря на собственный страх, Белеза рассмеялась.

— Конечно, нет! Как ты могла такое подумать!

— Зингелито рассказывал мне, что бараханцы едят женщин.

— Он просто пошутил. Бараханцы ужасны, но они не намного хуже зингаранских ренегатов, которые называют себя каперами. Ведь Зингелито когда-то был капером.

— Это ужасно, — пробормотала девочка. — Я так рада, что пикты разбили ему голову.

— Но, девочка! — Белеза передернула плечами. — Ты не должна так говорить. Посмотри, пираты высадились на берег. Они вышли из лодки, и теперь один из них идет к форту. Это, должно быть, сам Стромбанни.

— Эй, там, в форте! — донес ветер хриплый мужской голос. — Я пришел сюда под белым флагом.

Закрытая шлемом голова графа появилась из-за зубца крепостной стены. Пират подошел еще ближе и остановился в пределах слышимости. Он был огромного роста, без головного убора, с золотистыми волосами, какие иногда встречаются в Аргосе. Из всех морских грабителей мало кто имел такую славу, как он.