— Говори! — приказал Валенсо. — Хотя у меня нет никакого желания выслушивать пиратов.
Стромбанни улыбнулся одними губами, но глаза его оставались холодными…
— Валенсо, когда ваш галеон в прошлом году во время шторма ускользнул от меня недалеко от Транлибеса, я не мог даже предположить, что мы встретимся снова на этих землях пиктов. И я был приятно удивлен, увидев над фортом полощущееся на ветру ваше знамя с красным соколом. Когда я преследовал вас, то догадывался, куда вы направляетесь. И теперь я вижу вас на этом пустынном берегу. Итак, я нашел вас!
— Кого нашли? — произнес граф. -
— Не пытайтесь спорить! — крикнул пират. — Я знаю, почему вы прибыли сюда. Я приплыл сюда по той же причине. Где ваш корабль?
— Вряд ли тебе удастся найти его!
— У вас больше нет корабля! — с радостью воскликнул морской разбойник. — Я вижу часть мачты вашего галеона над башней. Хорошенькое дельце. Вы потерпели кораблекрушение, высадились здесь, и теперь я, наконец, получу так долго ускользавшую от меня добычу!
— Проклятье, о чем это ты вообще говоришь! — воскликнул граф. — Добыча?! Может быть, я похож на бараханца, которого можно легко ограбить? Однако если бы это даже и было так, то что можно добыть на этом пустынном берегу?
— То, за чем вы пришли сюда! — холодно ответил пират.
— И то, за чем я прибыл на этот берег и что намереваюсь забрать у вас. От меня тебе будет легко отделаться. Отдай мне товар, и я тут же исчезну, оставив вас в покое.
— Ты, должно быть, сошел с ума! — возразил Валенсо.
— Я пришел сюда в поисках мира и уединения. Я наслаждался покоем и одиночеством, пока из-за моря не приполз ты, желтокожая собака! Убирайся прочь! Я не хочу больше разговаривать с тобой, я устал от пустых, беспредметных разговоров. Забирай своих негодяев и убирайся! Исчезни!
— Я исчезну только тогда, когда твой жалкий форт превратится в кучу золы и тлеющих углей, — бешено проревел пират. — В последний раз я спрашиваю тебя, хотите вы спасти свою жизнь и отдать мне добычу? Вы не дождетесь от меня пощады, если не согласитесь. У меня с собой сто пятьдесят отчаянных парней, которые ждут не дождутся, когда им позволят перерезать вам глотки!
Вместо ответа граф сделал быстрый знак своим воинам, и тут же через бойницу вылетела стрела, которая, просвистев в воздухе, ударилась о нагрудный панцирь Стромбанни.
Пират яростно заорал и побежал назад, к берегу, а стрелы тем временем продолжали свистеть вокруг него. Пираты так же яростно взревели и, размахивая оружием, стали приближаться.
— Проклятая собака! — в ярости воскликнул граф и ударил скверного лучника по голове своей закованной в металлические латы рукой. — Почему ты не попал в его гнусное горло?! Всем быть наготове! Они приближаются!