Короли ночи (Говард) - страница 82

— Ты, дьявол, — кричал легионер, — я вырву твое сердце за то, что ты сделал…

Торлейф уже не шутил: мощным ударом он разрубил меч нападавшего. Марк прыгнул на него с голыми руками, и только меч Кормака, принявший атаку Торлейфа, спас его голову. Он впился ладонями в шею норманна, а тот, хотя был чуть не вдвое больше, зашатался под таким натиском. Он отбросил бесполезный меч и бил Марка огромными кулаками, оба упали на землю, Марк был почти без сознания, но не отпускал шею Торлейфа.

Норманны атаковали. Они оттолкнули Кормака, старавшегося прикрыть Марка, кто-то бросился на него с топором. Он успел принять удар на щит, после чего коротким движением поразил нападавшего. Увидев следующего, бросившегося на Конала, он прыгнул между ними. Норманнский топор задел его плечо.

Вокруг раздавались привычные звуки битвы. Кормак встал. В левой руке еще были остатки щита, испачканные его собственной кровью. В толпе он увидел Торфина. Кельт попытался пробиться к нему и прикрыть отход Марка и Елены. В этот момент кто-то ударил его по ногам, Кормак рухнул на землю. Прежде чем Торлейф бросился на безоружного Марка, Кормак успел вскочить, но, увидев противника, атакующего обломком меча и остатками щита, норманн расхохотался. Кормак увернулся от его удара, но попал на мокрый песок и потерял равновесие. Торлейф снова прицелился, но на этот раз попал в метко подставленный щит, из-за которого смотрели злые глаза Вульфера.

— Ты всегда был трусом, — крикнул викинг. — Так попробуй померится силами с мужами, а не ранеными и женщинами!

Кормак собрался с силами и бросился на помощь Марку. Снова какой-то норманн пытался его задержать, но он по-кошачьи скользнул мимо. Торлейф, сын Харди, рычал и лупил по шлему Вульфера так, что от него сыпались искры. Вульфер покачнулся от одного из таких ударов, а Торлейф бросился его добивать. Но это было не так просто — викинг обрел равновесие и с криком рубанул топором, и удачно — ниже щита, разрубил кольчугу и достал до тела. Ошалевший от боли норманн еще в горячке выбил у него щит, но в ответ лезвие топора викинга рассекло ему шлем и череп до самой челюсти. Торлейф упал на землю.

А битва уже разгоралась: с одной стороны в нее вступила команда "Ворона", с другой — те норманны, которые прятались за частоколом. Кормак и Конал защищали Марка и принцессу.

— Отступайте на корабль! — кричал кельт. — Оставьте золото и опомнитесь! Защищайте принцессу!

Услышав это, викинги задержались и схватились за луки. Многие норманны погибли прежде, чем добежали до поля боя. Постепенно силы сравнялись. Хальфгар с оставшимися юттами отступали, но теперь, имея рядом норманнских союзников, с воплями бросились в атаку. Отряды вновь столкнулись, острия мечей рубили доспехи и тела, трещали кости, и в мгновение ока песок пропитался кровью. Никто не просил и не надеялся на снисхождение. Хальфгар топором убил одного противника, а потом бросился на Конала, который вел перепуганную девушку. Конал хорошо владел мечом, но ему трудно было сопротивляться бешеному натиску, с которым юттландец атаковал его. В конце концов менестрель упал на колени, а противник занес над ним топор для смертельного удара. Кормак бросился спасать его, но находился еще слишком далеко, чтобы предотвратить несчастье. И вдруг кто-то прыгнул на Хальфгара, и оба покатились по земле, сцепившись и беспорядочно нанося друг другу удары. Это был Марк — безоружный, ослепленный гневом.