Заговор в Древнем Риме (Робертс) - страница 105

— При твоем нынешнем состоянии тебе лучше отдохнуть, — посоветовал грек.

— Я обязан быть там по долгу службы. Согласно моей гипотезе, я, возможно, сумею что-нибудь разузнать об убийствах. Кроме того, одна женщина благородного происхождения и исключительной красоты…

Интересно, с чего я взял, что такие темы принято обсуждать с лекарем?

— После такого напряженного дня ты еще способен думать не только о долге и опасности, но и о любви. Это истинный героизм, мой друг! Невероятно глупый, но достойный восхищения.

ГЛАВА 8

Я спустился по ступеням храма, морщась от боли, которая, как облако, окутывала мое тело. Можно было бы попросить Асклепиода одолжить носилки и нескольких рабов, но хотелось прогуляться, чтобы совсем не оцепенеть без движения. Я одолел деревянный мост, соединяющий остров с берегом (великолепный каменный мост был построен на его месте через год, когда трибуном стал Фабриций). Праздник в городе был в разгаре. Меня везде встречали громкими аплодисментами и протягивали бурдючки с красным вином. Я лишь пригубливал некоторые из них, дабы облегчить путь домой, поскольку хотел сохранить до вечера ясную голову. На это потребовалось немало усилий воли, ибо слишком велико было искушение утопить боль в вине и растворить все свои заботы в атмосфере всеобщего праздника. До чего же я устал думать об одних только убийствах, интригах и заговорах политиков и полководцев!

Мне предлагали себя женщины в коротких туниках и женских тогах куртизанок, но я был настолько верен единственной женщине, что их чары на меня не действовали. Любовная страсть — страшная сила. Музыканты шли по городским улицам, громко играя на флейтах и кимвалах. За ними следовали женщины, танцующие в обличье вакханок с распущенными волосами и облаченные в звериные шкуры или тонкие хитоны, обнажавшие половину тела. Этот греческий обычай стараниями эдилов и цензоров нередко подвергался запрету, однако со времени последнего цензорства прошло уже несколько лет, а у эдилов хватало других забот.

Какой-то уличный торговец протянул мне лепешку, в которую были завернуты пропитанные восхитительным соусом тонкие ломтики баранины, приправленные жареным луком и оливками. Я с жадностью накинулся на угощение, ибо с самого утра ничего не ел. К тому же с Катилиной и его дружками мне в основном предстояло пить, дабы ни у кого не вызвать подозрений. Лепешка так разыграла аппетит, что, когда другой продавец предложил мне большой фиговый лист, наполненный жареными колбасками, я тоже не смог устоять. Все это пришлось запить стаканом свежего яблочного сока.