- Вот как! Если это не абонемент в дельфинарий в Майами, то я постараюсь не расстроиться. - Том положил ноги на край обшарпанного обеденного стола, входившего в меблировку квартиры, нанятой им по приезде в Майами две недели назад, и откинулся на стуле, который держался только на двух алюминиевых ножках.
Рэнди взял со стола небрежно завернутый пакет и протянул его брату.
- Вот, открой.
Когда Том надорвал бумагу, чтобы посмотреть, что же у него в руках, его лицо напряглось. Он сбросил ноги со стола, и стул шлепнулся на все четыре ножки.
- Что за черт?
- Только не падай, - сказала Ирэн успокаивающим тоном. - Мы с Рэнди просто подумали...
- Судя по этому подарку, достаточно ясно, о чем вы подумали. Но вы ошиблись. - Том кинул полуразвернутую книгу на стол. - Меня не интересует, как найти жену - ни теперь, ни в будущем.
- Знаю, ты вспоминаешь свою неудачу с Салли, - сказал Рэнди. - И как ты обжегся, когда у вас все поломалось с Марианной.
- С треском.
- Это не причина, чтобы отказаться от женитьбы. Я тоже
сначала ошибался. - Рука Рэнди обвилась вокруг Ирэн. - Но понял, что, когда с тобой та, которая тебе нужна, - это совсем другое дело. Пора тебе найти женщину и остепениться.
- У меня нет времени - или желания - с тех пор, как Марианна мне отказала.
- Ты не должен все время убегать от женитьбы, Том.
- Я ни от чего не убегаю. Тебе не приходит в голову, что я никогда не встречал подходящей женщины?
Рэнди озадаченно уставился на него, а потом широко ухмыльнулся.
- Хорошо, хорошо. Тогда, несмотря ни на что, мы с Ирэн выбрали тебе замечательный подарок. Эта книга гарантирует тебе помощь в женитьбе на женщине твоей мечты. - Он протянул Тому конверт. - Здесь квитанция. Хорошенько храни ее, и если через год не женишься, получишь обратно полную стоимость. Как тебе эта сделка? Том рассмеялся.
- Сдаюсь. Дай сюда эту чертову штуку.
Рэнди поднял книгу и протянул ее Тому. Том недоверчиво покачал головой, принимая подарок.
- КАК ЖЕНИТЬСЯ НА ЖЕНЩИНЕ ВАШЕЙ МЕЧТЫ. Животрепещущая тема. Ты действительно веришь, что подобная книжка может как-то помочь?
Рэнди усмехнулся и подмигнул Ирэн.
- Конечно, верю. Она сослужила мне добрую службу.
Том изумленно взглянул на Рэнди.
- Ты воспользовался ею, чтобы найти Ирэн?
- Он основательно изучил третью главу. Я влюбилась в него по уши.
Том внимательно читал оглавление, пока не наткнулся на главу, о которой упомянула Ирэн:
"Секс - как сделать первый шаг?". Когда он вновь взглянул на нее, Ирэн залилась румянцем.
Рэнди потянулся к жене и крепко обнял ее.
- Я люблю тебя, женщина. - Не отпуская Ирэн, он обернулся к Тому: - Я не могу заставить тебя прочесть эту книгу. Но как старший брат я дам тебе совет. Не стоит ругать ее, пока не прочитаешь. Теперь, я думаю, нам пора отправляться домой.