Павлиний глаз (Уэст) - страница 43

— Догадка, основанная на опыте, — резюмировала Белл.

К берегу приближалась подходящая волна. Следовало действовать быстро. Рафик вооружился доской и примерил ее к набегавшим водам. Он помог Изабелл вскочить на доску, и она впервые устояла. Девушка почувствовала, как прочно стоит на ее поверхности, распределяя свой вес, чувствуя движение волны. Белл вздымалась на волне, и ее наполнило восторженное ощущение полета.

— Перенеси тяжесть чуть назад, — крикнул ей Рафик.

Изабелл была уже далеко от него. Он не мог подстраховать ее от падения, но девушку это не беспокоило, она уже вкусила от сладкого экстаза свободы, когда опасность возможной неудачи блекнет перед наслаждением сиюминутной победы над собственным страхом.

Девушка представила, что летит по ветру. Она всплеснула руками как птица, но сделала это слишком резко и чуть пошатнулась, но быстро овладела ситуацией и вновь утонула в безбрежье свободы.

Принц был прав. Это ни с чем не сравнимое ощущение! Когда зыбкость оборачивается парением, а страх сменяется безмерным восторгом. Когда соединяешься с морем и готов уверовать, что способен ходить по волнам.

Изабелл взмывала ввысь и опадала и вновь оседлывала волну. Она лишь недоумевала, почему до сих пор добровольно обделяла себя этим восторгом? Как могла она, родившись у океана и выбрав профессию, связанную с изучением морских глубин, не сродниться с морскими волнами?

Она поймала очень высокую волну. Принц разволновался, глядя на Изабелл с берега. Этот гребень был слишком крут для начинающего, но на нем можно было отточить мастерство.

— Не пасуй перед ней! — услышала Белл ободряющий призыв принца.

— Ни за что! — крикнула она ему в ответ.

Ее глаза горели азартом. Принц, видя такую решительность, не на шутку встревожился и, схватив свою доску, кинулся к Белл. Он вошел в воронку, и Белл увидела его рядом с собой. Она неосторожно повернула к нему корпус и, потеряв равновесие, упала в воду. Рафик нырнул за ней и помог выбраться на берег.

— Белль, как ты?

Изабелл наглоталась соленой воды и долго не могла откашляться.

— О! — воскликнула она наконец. Незадача нисколько не умалила ее восторженности.

— Это было потрясающе! Ни с чем не сравнимое ощущение. Это даже лучше, чем вы рассказывали.

— Еще будешь пробовать?

— Нет, нет. Только не сейчас. На сегодня достаточно. Я боюсь смазать это чувство. Хочу запомнить все в мельчайших деталях. Нет, но как это чудесно! Завтра все повторим, хорошо?

— Как скажешь.

Они целую неделю жили в форте на отдаленном северном острове. Они прибыли сюда с соблюдением всех возможных предосторожностей, которых требовала безопасность государственной четы.