Секрет платформы №13 (Ибботсон) - страница 28

В другом магазине спасатели могли бы выделяться среди покупателей, но в «Фортлендсе» на каждом шагу попадались старомодно одетые люди, приехавшие из разных уголков Англии. Единственной вещью, привлекающей внимание посторонних, оказалась свекловица на шляпе у Герти, поэтому фея решила оставить ее мирно полежать в фонтане на время визита в ресторан. Когда она наклонилась над водой в поисках местечка, где ее любимый овощ мог бы остаться незамеченным, из-за колышущихся стеблей водорослей выглянуло маленькое печальное лицо.

— Да, это я, Мелисента,— промолвил тихий серебряный голосок.— Я слышала, как ты подошла.

Немного погодя Мелисента добавила:

— Ты ведь знаешь, что я не русалка. Я водяная нимфа, и у меня есть ноги.

— Да, дорогая, я вижу твои ноги. Но ты не слишком хорошо выглядишь. Что это за следы у тебя на руках?

— Это от монеток. Бог знает почему, но люди целый день кидают монетки в фонтан. Я вся в синяках, а воду здесь меняют редко.

Прекрасное, крошечное лицо Мелисенты в самом деле выглядело очень печальным.

— Почему бы тебе не уйти с нами, милая? — шепнула Гертруда.— Дверь открыта. Мы можем завернуть тебя в мокрые полотенца и вынести отсюда

— Я собиралась уйти,— грустно отозвалась Мелисента.— Но не сейчас. Вы же видели его!

— Ты имеешь в виду Принца? Еще нет.

— Что ж, значит, скоро увидите; он только что поднялся на лифте в ресторан. Многие из нас собирались уйти, но кому же хочется, чтобы у него был такой правитель?

Мелисента согласилась спрятать свекловицу под листом кувшинки, и Герти заторопилась вслед за спасателями. Слова нимфы расстроили ее, но феи всегда стараются видеть в людях только самое лучшее. Даже если миссис Троттл немного испортила Реймонда, это можно будет исправить после его приезда на Остров. В скверном поведении детей почти всегда виноваты те, кто их воспитывает.

— Вот он,— прошептал Бен.— Там, у окна.

Наступила долгая пауза.

— Ты уверен? — спросил Кор.— Мы не можем ошибиться.

— Уверен,— ответил Бен. Он незаметно ушел, а спасатели впервые смогли рассмотреть мальчика, которого они искали.

— Он выглядит… здоровым,— пробормотала Гертруда, как всегда, старавшаяся смотреть на вещи со светлой стороны.

— И чисто вымытым,— согласился волшебник.— По крайней мере, грязи за ушами не видно.

Вакса промолчала. Она по-прежнему несла чемоданчик с дырками, держа его перед собой горизонтально, словно поднос. С тех пор, как Бен признался, что он не Принц, она пребывала в очень скверном настроении. Больше всего спасателей поразило сходство между Реймондом Троттлом и его фальшивой матерью. У обоих были одинаковые пухлые лица, одинаковые мясистые носы, одинаковые блеклые глаза. Собаки часто становятся похожими на своих владельцев, и Реймонд, живший в «Замке Троттл» с трехмесячного возраста, мог стать похожим на женщину, похитившую его И все-таки это казалось странным. Спасатели многого ожидали от ланча в великолепном ресторане, но час, проведенный там, был одним из печальнейших в их жизни. Они нашли столик, спрятавшийся за пальмой, откуда можно было незаметно наблюдать за Троттлами. То, что они увидели, подтверждало их опасения. Креветки Реймонда были поданы к столу, но он оттолкнул их с гримасой отвращения.