Влюбленный сказочник (Феррарелла) - страница 22

  —  Надеюсь, ты права. Но мне действительно пора.



ГЛАВА ПЯТАЯ

  Ей еще столько предстояло сделать, столько всего продумать! Мелинда начинала чувствовать себя белкой в колесе.

  Самым большим сюрпризом стало поведение ее отца. Они никогда не были особенно близки, и

Мелинда привыкла считать, что он ее совсем не любит. Вряд ли Дэвид Морроу обрадуется возвращению «блудной дочки», да еще с тремя детьми...

  Но отец проявил куда больше сочувствия, чем Мелинда надеялась. Каким-то образом за прошедшие годы они оба стали мудрее и добрее. Отец разрешил ей оставаться в доме столько, сколько она захочет. Вот только Мелинде не терпелось наладить собственную жизнь.

  Ей повезло вовремя записаться на курсы педагогов, чтобы попытаться получить сертификат. Занятия будут проходить два раза в неделю, начиная со следующей. Это означало, что в детском саду обязательно понадобится нянечка, думала Мелинда, толкая перед собой тележку с покупками.

  А сейчас нужно купить побольше продуктов, чтобы накормить тех, кто завтра придет помогать ей с переездом в дом с привидениями.

  Свернув в хлебный отдел, она с удвоенной энергией налегла на поскрипывающую тележку, в которой сидели ее детишки. Мелинда боялась потерять их в магазине. Ее отец был на работе, и с тройняшками некому было остаться.

  Прошло две недели со времени ее возвращения, и Мелинда наконец начала вновь осваиваться в городе, из которого уехала, казалось бы, навсегда. Поначалу она надеялась наладить все старые связи, вновь обрести друзей. Но теперь ее постоянно преследовало чувство неуверенности. Никому больше не было до нее дела.

  Кроме Карли.

  Карл,  снова  напомнила  себе  Мелинда.   Не Карли.

  —   Нет, Молли, не нужно так мять хлеб, попросила она.

  — Он мягкий!

  Вытащив батон из цепких пальчиков девочки Мелинда положила его подальше.

  — Да, и мне бы очень хотелось, чтобы он таким и остался. Что ж, похоже, мы взяли все необходимое. Поехали к выходу.

  —  Поехали! — хором отозвались тройняшки.

  Делайла Питерсон выпрямилась на стуле, когда Мелинда со своей тележкой подошла к кассе.

  —  И в каком же отделе у нас продают таких милашек? — хихикнула она.

  —  Все мои, миссис Питерсон, - с гордостью ответила Мелинда, начиная выкладывать покупки -  Мэгги, Молли и Мэтью.

  Делайла смогла отличить только мальчика.

  —  Какие хорошенькие! И все похожи на тебя - Женщина автоматически начала по очереди подносить товары к сканеру, отметив про себя, что Мелинда похудела. — Я слышала, что ты вернулась... Надолго?

  Мелинда не сомневалась, что миссис Питерсон знала куда больше. Эта женщина обожала сплетни.