Это наш ребенок! (Феррарелла) - страница 56

     — Не в ближайшем будущем.

     — Но уедешь?

     И в этот раз ей будет не все равно, далеко не все равно, с болью подумала она. А ей не хотелось любить, не хотелось мучиться.

     — В командировку. — Он уже разговаривал с Энди о работе в Штатах. — На время... Тебя уже кто-то оставлял навсегда, Шейла?

     Нет, это она ушла в тот единственный раз. Но у нее не было выбора.

     — Нет, я никогда не подпускала никого достаточно близко.

     И это было почти правдой.

     Слейд поднес ее ладонь тыльной стороной к губам и медленно поцеловал каждую косточку.

     — А почему?

     Она не сразу обрела голос. Он хорош, чертовски хорош.

     — Моя природная подозрительность, помнишь?

     — Все, — он постучал пальцем по виску, — я все помню. Это часть моего ремесла.

     Его губы парили над ее губами, и она почти осязала каждое слово.

     А потом он поцеловал ее, поцеловал так, как будто у него очень долго не будет такой возможности. Он целовал ее как новобрачный, как любовник, нашедший свою давно потерянную возлюбленную.

     Он целовал ее как мужчина, который вдруг понял, что нашел вторую половину своей души.

     У нее так кружилась голова, что она вцепилась в него, боясь упасть с постели, упасть с края мира. Но она была готова падать куда угодно, лишь бы вместе с ним.

     Когда Слейд оторвался от нее, она вцепилась в него, не желая, чтобы поцелуй закончился. Но не вечно же ему продолжаться. В лучшем случае ее тело позволит погасить этот огонь внутри лишь через несколько недель.

     Шейла заморгала, пытаясь сфокусировать зрение.

     — О-о!

     Он засмеялся, но смех был ласковым, успокаивающим.

     — Я принимаю это за комплимент. Теперь засыпай, пока я не начал бегать по округе в поисках доктора, который письменно поклянется, что ты можешь выполнять супружеские обязанности.

     Она могла бы сама сфальсифицировать такое разрешение.

     — А как насчет моего согласия?

     — Я только что его испробовал. — Он коснулся пальцем ее губ, не доверяя себе, боясь поцеловать ее снова. — Вот здесь. Спокойной ночи, док.

     Откинув одеяло, он скользнул под него.

     Шейла не знала, что и думать.

     — Спокойной ночи, Гарретт.

     Повернувшись к ней спиной, Слейд пытался устроиться поудобнее.

     — Приятных снов.

     Если они вообще будут, подумала она, глядя на его спину, и со вздохом отвернулась.

     Она искренне не верила, что сможет заснуть.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ


     Ночь прошла на удивление хорошо. Шейла была убеждена, что не сможет заснуть рядом со Слейдом. Но инстинкт самосохранения взял свое. Она заснула в считанные минуты. Три раза ее будила Ребекка, настойчиво требовавшая еды.