По законам Преисподней (Чекалов) - страница 86

Тот, кто стоял во дворе, потерял терпение.

Он разбежался и с силой врезался в дверь, – очевидно, пытаясь ее снести. Затем еще и еще. Оскар выждал, пока незнакомец отойдет подальше, и именно в тот момент, когда незваный гость собирался вновь, всем своим весом, обрушиться на парадную дверь, – мажордом резко распахнул ее, и тело внушительных размеров влетело в холл, распластавшись на полу.

– Ты чего? – заорал Джоуи, весь красный от возмущения. – Оскар? Совсем, что ли, или как? Пошли вдвоем, глаза бы разули да посмотрели, что меня оставили за дверью!

– Джоуи! – развел руками лорд Николас. – Почему ты не сказал, что идешь за нами?

– Я шел тайно, я проверял вашу бдительность; и никто, даже ты, Оскар, – с трудом поднимаясь и почесывая бока, сказал Джоуи, – меня не заметил.

Хитрая улыбка спустилась и спряталась в усах мажордома, и мне подумалось, что он прекрасно видел, как юный кузен идет следом за ними, и специально захлопнул дверь перед его носом.

Очевидно, Джоуи тоже пришла в голову эта мысль, и он возмущенно посмотрел на предателя. Однако неприступный вид Оскара не оставлял никакого шанса уличить его в этом вероломном поступке.

3

Оскар и Марион в один голос утверждали, что когда они ложились спать, все охранные руны были на месте, и никто посторонний не мог войти в особняк.

То же самое сказала кухарка, – толстая осьминожиха, – которая от волнения щелкала клювом, и посреди разговора вдруг сорвалась с места, и куда-то помчалась, загребая всеми восемью щупальцами.

– Наверное, что-то случилось, – сказала леди Артанис.

Джоуи стукнул каблуками, встал на старт, словно боров-легкоатлет, и ринулся вслед за поварихой, крича на ходу:

– За мной!

Баронесса, подобрав юбки, поспешила за ними.

– Ну я же не могу их оставить, – сказал лорд Николас, и важно, но довольно резво засеменил следом.

Кухарка привела всех на кухню, и сняла крышку с котла:

– Да я ж опару поставила, на завтра, как раз, посмотрите, в это время надо ее сбивать.

– Глупая женщина, – сказал Джоуи. – Глупая, глупая женщина. Мы ведем такое важное расследование, а ей бы только про опару; эй, Флоренс, а какое ты поставила тесто? Наверное, пирожки будешь делать?

Муж поварихи, кучер, который следил за каретами и за садом, – доложил, что лег спать последним, а перед этим внимательно осмотрел особняк, аллеи, и все прилегающие постройки; но ничего подозрительного не заметил.

– Таким образом, – важно заявил Джоуи, – по словам свидетелей, периметр нарушен не был. Френки, не забывай фиксировать каждое мое слово; это очень важный момент в расследовании.