Зов долга (Митчелл) - страница 58

«Я рада видеть что вы так быстро оправились от ваших ран.»

«Я чувствую себя достаточно хорошо, чтобы выполнять возложенные на меня арбитром обязанности,» – заверил её Найт.

Юрген забормотал что то о перекладывании бумажек и поливке офисных растений, но я постарался его не слушать.

После относительно короткого периода тряски внутри броневика, которая была не более неудобна чем при большинстве подобных поездок, и гораздо лучше некоторых случаев (по крайней мере в нас никто не стрелял) мы остановились и люк с лязгом открылся.

Я выбрался вслед за Найтом и Кастин, и меня поприветствовал продутый ветром Лустиг.

«Ничего подозрительного не замечено» – сказал он, приветствуя меня и полковника одним движением.

«Лучше всего соберите своих людей, и найдите что-нибудь поесть.»

Я справедливо подозревал, что брифинг мог продолжиться неопределенно долго.

Я взглянул на Кастин.

«Мы здесь должны быть в достаточной безопасности».

«Я думаю да» – ответила она и искорки веселья вспыхнули в её глазах.

Мы остановились в подземном бункере, без сомнения расположенном в скале под зданием Арбитерс, где было припарковано много таких же Рино, как и тот, что привёз нас сюда.

Они выглядели внушительными и функциональными в резком свете люминаторов, идущем с потолка, их орудия блестели, когда свет падал на них, вокруг парочки БМ суетились технопровидцы.

Массивная адамантиумная взрывозащищённая дверь заскользила позади нас закрываясь и запечатывая выходную рампу.

«Я понятия не имел что местные силовики так хорошо вооружены.»

«Эта экипировка принадлежит Арбитрес», – сообщил нам Найт, отправив одного из своих людей позаботится о Лустиге и его солдатах, и следуя перед нами по ровному рокритовому коридору к двери более привычных размеров.

«Нам предоставляется доступ к нему в случае чрезвычайных ситуаций.»

«Мне представляется, что нынешняя ситуация может стать более чем просто чрезвычайной», – сказал я и он сдержанно кивнул.

«Боюсь что так и будет.»

Возможно что он собирался сказать что то ещё, но вынужден был оставить это при себе, поскольку веселый голос поприветствовал нас откуда-то спереди.

«Кайфас.

Вы все-таки добрались до нас.»

Эмберли ждала возле простой деревянной двери, которая могла вести куда угодно.

Она была одета просто, но выразительно, в пятнистую накидку, облегающую тело как перчатка. Я привык видеть подобную одежду на чиновниках Арбитрес, но её расцветка была богатых темно-красных тонов, а не черная как ночь.

Её волосы были стянуты в хвостик лентой, цвет которой почти полностью соответствовал рубинам в глазницах крошечного черепа в центре стилизованной буквы «I» – символа инквизиции, которая висела у неё на шее и была размером не больше моего ногтя.