Махабхарата. Рамаяна (Автор) - страница 71


Он обнял ее, но она, вырываясь,

Толкнула бесчестного, намереваясь


Найти у Юдхиштхиры-мужа спасенье.

Но только собранья достигла в смятенье,


За косу схватил ее Кичака дикий,

Ударил ногой на глазах у владыки.


Но ракшас, - ей данная Солнцем охрана, -

Как вихрь, повалил сластолюбца нежданно,


И тот без сознанья упал, опозорен,

Свалился, как ствол, что подрублен под корень.


Пред взором Юдхиштхиры и Бхимасены

Ударил красавицу воин презренный,


И жаждал Бхима, разъяренный, расплаты, -

Хотел он убить полководца Вираты,


Но в страхе, что узнаны будут скитальцы,

Юдхиштхира пальцами сжал его пальцы.


Тогда, на супругов подавленных глядя,

Сказала Вирате, в слезах, Драупади,


Мужьям предана и душой справедлива, -

Казалось, что оком сжигал ее Шива:


«Жену храбрецов, перед кем супостаты

Дрожат, - он ударил ногою, проклятый!


Жену повелителей, правящих мудро, -

Ногою ударил меня Сутапутра!


Жену гордецов с тетивою тугою, -

Ударил меня Сутапутра ногою!


Жену благородных и чистых, как утро, -

Ударил ногою меня Сутапутра!


Жену ратоборцев, опасных вселенной,

Ударил ногой Сутапутра презренный!


Но где же отныне для слабых защита?

Где витязей гордая удаль сокрыта?


Мужчины они, может быть, только с виду,

Коль женщины терпят позор и обиду!


Где ярость сердец правосудных и гневных, -

Иль, может быть, каждый бессилен, как евнух?


Где видано, чтоб оставались спокойны

Мужья, если бьет их жену недостойный?


Как терпит Вирата бесчестье такое, -

Чтоб мне наносили, безвинной, побои?


О царь, не как царь ты ведешь себя ныне,

В стране у тебя правды нет и в помине,


Такого, как Кичака, в доме взлелеяв,

Как видно, ты ценишь одних лишь злодеев.


Ни ты, и ни Кичака, и ни вельможи

Твои - на достойных судей не похожи!


О царь, справедливым ты станешь едва ли,

Стерпев, чтоб меня при тебе избивали.


Так пусть Сутапутры поступок позорный

Осудит и каждый судья, и придворный!»


Вирата: «Не зная причин вашей ссоры,

Свершу ли я суд справедливый и скорый?»


Но поняли знатные слуги Вираты,

Что в Кичаке - дело, что он - виноватый.


Сказали придворные о Драупади:

«Подобна, прекрасная, высшей награде


Тому, кто женат на такой длинноокой,

Пленительной телом и мыслью высокой».


Юдхиштхира потом покрылся: «Уйди ты

К царице, - жене приказал он, сердитый, -


Ведь витязей жены, шагая сквозь беды,

Совместно с мужьями достигнут победы.


Я мыслю: не время теперь для волненья.

Мужья твои, видно, такого же мненья, -


Недаром, не гневаясь и не печалясь,

Гандхарвы на помощь к тебе не примчались.


Не знаешь ты времени гнева и злости,

Мешаешь ты людям, играющим в кости,