Хайямиада. Рубаи (Хайям) - страница 26

Я зло творю, ты воздаешь мне злом, -

Скажи мне: в чем различье между нами?

[der-0146]

О боже! Милосердьем ты велик!

За что ж из рая изгнан бунтовщик?

Нет милости -- прощать рабов покорных,

Прости меня, чей бунтом полон крик!

[der-0147]

Те трое -- в глупости своей неимоверной -

Себя светилами познанья чтут, наверно.

Ты с ними будь ослом. Для этих трех ослов

Кто вовсе не осел -- тот, стало быть, неверный.

[der-0148]

Не будь беспечен на распутьях дней

И знай: судьба -- разбойника страшней.

Судьба тебя халвою угощает -

Не ешь: смертельный яд в халве у ней!

[der-0149]

В любви к тебе не страшен мне укор,

С невеждами я не вступаю в спор.

Любовный кубок -- исцеленье мужу,

А не мужам -- паденье и позор.

[der-0150]

Когда за круговой вы чашею сидите,

О друге, навсегда ушедшем, вспомяните,

Когда же очередь моя настанет пить,

Вы чашу полную вверх дном переверните.

[der-0151]

Мы по желанью не живем ни дня,

Живи в веселье, злобу прочь гоня.

Общайся с мудрым, -- ведь твоя основа -

Пыль, ветер, капля, искорка огня.

[der-0152]

Нет облегченья от оков мирских,

Безрадостна пустыня дней моих,

Я долго у судьбы людской учился,

Но ловкачом не стал в делах земных.

[der-0153]

Я из пределов лжи решил сокрыться.

Здесь жить -- лишь сердцем попусту томиться.

Пусть нашей смерти радуется тот,

Кто сам от смерти может защититься.

[der-0154]

Я не от бедности решил вино забыть,

Не в страхе, что начнут гулякою бранить.

Я для веселья пил. Ну, а теперь -- другое:

Ты -- в сердце у меня, и мне -- не нужно пить.

[der-0155]

Коль на день у тебя одна лепешка есть

И в силах ты кувшин воды себе принесть,

Что за нужда тебе презренным подчиняться

И низким угождать, свою теряя честь?

[der-0156]

Давно меж мудрецами спор идет -

Который путь к познанию ведет?

Боюсь, что крик раздастся: "О невежды,

Путь истинный -- не этот и не тот!"

[der-0157]

Мир для страданий породил меня,

Печалью жизни отягчил меня,

Уйду я с отвращеньем. И не знаю -

К чему?.. Зачем он воплотил меня?

[der-0158]

Когда б я был творцом -- владыкой мирозданья,

Я небо древнее низверг бы с основанья

И создал новое -- такое, под которым

Вмиг исполнялись бы все добрые желанья.

[der-0159] = [der-0030]

.

.

.

.

[der-0160]

Ты благ мирских не становись рабом,

Связь разорви с судьбой -- с добром и злом.

Будь весел в этот миг. Ведь купол звездный -

Он тоже рухнет. Не забудь о том.

[der-0161]

Путями поисков ты, разум мой, идешь

И по сто раз на дню твердить не устаешь:

"Цени мгновение общения с друзьями!

Ты -- луг, но скошенный, опять не прорастешь!"

[der-0162]

Доколе быть рабом своих алканий,