— Не положено. Самолет никуда не денется, а мы не хотим спугнуть ее.
— Вы отключили все сигнальные огни, так?
— Да. Мы знаем, что делаем. Сидите спокойно и расслабьтесь.
Бенни попыталась успокоиться, и дорога наконец освободилась. Машина получила свободу движения и тут же обогнала на свободной полосе мини-фургон и «субару».
Грейди потрепал ее по руке.
— Мы уже почти на месте. Ты хорошо себя чувствуешь?
— Прекрасно.
— Как твоя рука? Похоже, она ободрана.
— С ней все хорошо. — Бенни приподнялась на сиденье. Впереди сквозь дождь уже светили яркие огни аэропорта, и в темном небе стояли радужные круги.
— Давай, давай, давай, — пробормотала она сквозь зубы.
— Давай, давай, давай, — командовала Эллис сквозь зубы, приподнимаясь на заднем сиденье. Машина свернула к входу в аэропорт, оставив шоссе с его движением позади.
— Никак приехали, а?
— Быстрей, быстрей, быстрей!
— Я и то…
Эллис открыла промокшую сумку и вытряхнула ее содержимое, в том числе размякшие банкноты и револьвер. Она расправила мокрую блузку, пригладила волосы. Теперь она была готова сорваться с места. Перед терминалом стояло всего несколько машин, пассажиры неторопливо выгружали свой багаж. Копов поблизости не было видно.
Таксист поддал газу, и она почувствовала, как по ее лицу неудержимо расползается улыбка. Она уже почти покинула страну, она свободна от копов, от Кью и Бенни. У нее хватит денег, чтобы ехать куда угодно и заниматься чем угодно. Она свободна.
Машина подрулила к терминалу.
— Мы на месте. Счастливого пути!
Эллис взяла свою сумку и протянула водителю купюры.
— И помните, вы меня не видели.
— Кого не видел? — Водитель рассмеялся.
Эллис выбралась из машины.
И побежала к терминалу.
Мэри и ее родители смотрели, как в палату торопливо вошла медсестра. Несмотря на поздний час, она приветливо улыбалась.
— Прием окончен! — радушно сказала она. — Пора идти.
Мэри нахмурилась:
— Как плохо, что Франк не успел.
— Все прекрасно, — отмахнулась Джуди. — Спасибо, что пришли.
— Вам необходимо отдохнуть, мисс Каррье. — Медсестра взяла из корзинки на стене резиновую манжету для измерения давления. — Я еще должна заняться вами.
Мэри быстро пожала руку Джуди.
— Ты справишься?
— Конечно. — Джуди подняла свои чистые, словно промытые водой, голубые глаза. — Как ты… без Энтони?
— Ничего, справлюсь. — Мэри выдавила улыбку, пока ее родители целовали Джуди.
— О господи! — Медсестра засмеялась, накладывая резиновый манжет. — От ее лица что-нибудь останется?
— До встречи, дорогая. — Мэри взяла свою сумочку и подождала родителей, которые выходили из палаты с таким видом, словно за дверью их снова поджидали все беды и тревоги. Мэри обняла мать, и они вместе прошли мимо дежурной медсестры.