Фрэнк Карсон драматически развел руками.
— Не могу ничего сказать, ну буквально ничего,— продекламировал он,— но обещаю увидеться с вами, как только приведу себя в порядок и надену что-нибудь приличное вместо этого дурацкого балахона. А пока прошу меня извинить,— он еще раз развел руками.
Оказавшись вне стен театра, Филлис и Шейн одновременно вдохнули свежий ночной воздух, показавшийся удивительно чистым после затхлой атмосферы кулис.
— Трудно понять, как может произойти что-нибудь дурное в такую чудесную ночь,— прошептала Филлис, глядя на усыпанное звездами небо — Не слишком ли все мы драматизируем ситуацию, Майкл?
— Нет,— коротко бросил Шейн.
Филлис поморщилась, но тем не менее ускорила шаги, стараясь не отстать от мужа.
— Но, Майкл, разве не естественно, что Нора в конце концов поняла: после случившегося с ее отцом она просто физически не в состоянии удачно сыграть в сегодняшней премьере. К тому же она, вне всякого сомнения, сознавала, что Кристина Форбес способна заменить ее без малейшего ущерба для спектакля.
— Ты еще меньше моего знаешь об актерах, моя дорогая,— улыбнулся Шейн.— Они способны скорее расстаться с жизнью, нежели с выигрышной ролью.
Он свернул на проезжую часть улицы, стараясь обойти скопление людей, все еще толпившихся перед зданием оперы, и произнес как бы про себя:
— Должно было произойти нечто из ряда юн выходящее, чтобы Нора Карсон сознательно решилась на такой шаг.
Эурека-стрит была по-прежнему заполнена гуляющими, намеревавшимися, по-видимому, достойно завершить удачно начатый вечер. Люди переполняли тротуары, медленно дрейфовали от дансингов к казино, заглядывая по пути в будки гадалок или в многочисленные уличные фотоателье, где для привлечения клиентов уже были припасены живописные одежды времен золотой лихорадки. Множество людей толпилось и перед зданием Теллер-хауза, штурмуя двери клуба, где вот-вот должна была начаться ночная развлекательная программа.
У входа в гостиницу их окликнул Патрик Кесэй, прогуливавшийся в ожидании друзей по дощатому помосту, сооруженному для почетных гостей города. Убедившись, что его заметили, Кесэй легкомысленно спрыгнул вниз и едва устоял на ногах, ухватившись за плечо случайно подвернувшегося прохожего. Это, однако, не помешало ему с достоинством приветствовать супругов, не выпуская изо рта наполовину выкуренную сигару.
— Ну как, нашел время взглянуть на мертвое тело?— первым делом поинтересовался Шейн.
— Оставался на месте преступления, пока тело не отправили в морг, минут десять тому назад,— успокоил его Кесэй.— Хотя черт меня возьми, если я понимаю, зачем это тебе понадобилось. Ну видел я, как нашли камень, которым, по-видимому, прихлопнули папашу твоей барышни. Дальше что? По-моему, так пустая трата времени.