Игра мистера Рипли (Хайсмит) - страница 138

– Кто там? – спросил Джонатан, подходя к двери.

– Je…je voudrais demandermon chemin, s'ilvous plait[103].

Произношение у него было неважное. Том самодовольно ухмыльнулся.

– С кем вы хотели бы поговорить, сэр? – спросил Джонатан.

– Une direction!.. S'ilvous plait![104] – крикнули снаружи. В голосе прозвучало отчаяние.

Том обменялся взглядами с Джонатаном и жестом показал, чтобы тот открыл дверь. Том встал слева от пришельца, спрятавшись за открытой дверью.

Джонатан отодвинул засов, повернул ручку автоматического замка и приоткрыл дверь, ожидая, что сейчас получит пулю в живот, но вместе с тем твердо стоял на месте, сжимая правой рукой револьвер в кармане пиджака.

Итальянец, чуть пониже ростом, в шляпе, как и его напарник, также держал руку в кармане. Он был явно удивлен, увидев перед собой высокого мужчину в повседневной одежде.

– Сэр?

Джонатан обратил внимание на то, что левый рукав пиджака у него был пуст.

Итальянец вошел в дом, и Том ткнул его в бок «люгером».

– Отдай пистолет! – сказал Том по-итальянски.

Джонатан тоже наставил на итальянца свой револьвер. Тот сделал движение рукой, засунутой в карман, будто собрался выстрелить, и Том ударил его в лицо левой рукой. Итальянец не выстрелил. Он, похоже, был парализован, неожиданно оказавшись так близко от Тома Рипли.

– Рипли?! – произнес итальянец голосом, в котором смешались страх, изумление и, пожалуй, торжество.

– Не будем об этом. Отдай пистолет! – сказал Том по-английски, снова тыча ему стволом в ребра. Дверь он захлопнул ногой.

Итальянец наконец понял, что от него требуется. Том жестом показал, чтобы он бросил пистолет на пол. И тут итальянец увидел своего приятеля на полу, всего в нескольких ярдах от себя. Он вздрогнул, глаза у него широко раскрылись.

– Закройте дверь на засов, – сказал Том Джонатану, а потом спросил по-итальянски: – Там есть еще ваши?

Итальянец энергично затряс головой, что, по мнению Тома, ничего не означало. Том увидел, что у него рука на повязке под пиджаком. Вот материал для газетчиков.

– Не спускайте с него глаз, пока я им занимаюсь, – сказал Том, принимаясь обыскивать итальянца. – Снять пиджак!

Том сорвал с его головы шляпу и бросил в сторону Энджи.

Итальянец скинул пиджак на пол. Его кобура на ремнях оказалась пустой и в карманах оружия не было.

– Энджи… – заговорил итальянец.

– Энджи morto[105], – сказал Том. – И тебя ждет то же самое, если не будешь делать то, что скажем. Хочешь умереть? Как тебя зовут? Зовут тебя как?

– Липпо. Филиппе.

– Липпо. Руки вверх и не двигаться. То есть руку вверх. Встань вон там. – Он жестом показал Липпо, чтобы тот встал рядом с трупом. Липпо поднял здоровую правую руку. – Не спускайте с него глаз, Джон, я хочу взглянуть на их машину.