Любовь за вредность (Герцик) - страница 98

Через несколько минут снова раздался телефонный звонок: на сей раз Панкратов сообщил мне, что ждет меня у подъезда. Вздохнув, я спустилась вниз и увидела мощную приземистую машину. Едва я вышла из подъезда, дверца распахнулась, и появился он сам. Нацепив на нос темные очки, подошел ко мне. Поскольку солнце уже скрылось за облаками, то очки ему понадобились исключительно для камуфляжа. Вежливо меня поприветствовав, предложил:

— Давайте посидим в ресторане, Аня? Поговорим…

По его снисходительному тону было ясно — он делает большое одолжение бедной замарашке. Я небрежно отказалась:

— Нет, спасибо, рестораны я не люблю. Если вы уж так хотите со мной поговорить, давайте посидим на берегу… — И решительно двинулась в сторону реки.

Он немного очумело повертел головой, но пошел за мной. На нем был дорогой летний костюм, совершенно не приспособленный для сидения на бережке. Мне было интересно, как он станет выпутываться из нестандартной ситуации, поэтому я устроила ему небольшую провокацию: остановилась возле густых старых ив и неопределенно махнула рукой:

— Посидим?

Панкратов уставился под ноги, где зеленела довольно чистая зеленая травка, убийственная для его светло-серого костюмчика. Покачав головой, обратился ко мне:

— Может, предпочтем более цивильное место?

Подойдя к стоящей среди ив скамейке, о которой знали только старожилы, — настолько она была завешена длинными ветвями, — я кротко поинтересовалась:

— А это сиденье для вас не по чину?

Он проследил за мной взглядом, заметил скамейку и негромко крякнул:

— Однако любите вы людям головы морочить!

Усевшись на скамейку, я старательно расправила юбку, чтобы не помять, и застенчиво спросила:

— Почему вы так решили?

Он запнулся, не зная, как объяснить очевидное. Я скромно ждала, силясь спрятать насмешливый блеск в глазах. Но можно было и не пытаться. Он посмотрел на меня, сел рядом и раздумчиво сказал:

— Теперь я понимаю, что в вас увидел Женя. Вы изрядная озорница и ничего не боитесь.

Сравнение с непуганой вороной мне не понравилось. Вскинувшись, я с вызовом спросила:

— А надо?

Он снял с носа темные очки, освободив из плена неожиданно задорные карие, с мелкими зелеными точками глаза.

— Да нет, зачем? Это придает вам шарма. Будете бояться — станете такой, как все.

Я протяжно протянула:

— А я-то думала, что умна. А оказывается — просто непугана. Что ж, всегда приятно узнать о себе что-то новое…

Панкратов с неодобрением покачал головой и мечтательно посмотрел на раскинувшуюся перед нами могучую реку. Вид открывался замечательный. По голубой спокойной глади скользили верткие лодки, солидно плыли яхты под разноцветными парусами, на далеком противоположном берегу стояли симпатичные коттеджи. Он посмотрел в одну сторону, потом в другую и выдал: