Замуж — только по большой любви (Макалистер) - страница 49

Гарт с удовольствием втянул воздух.

— Нет ничего приятнее запаха соломы и загона. — Он улыбнулся.

Отом улыбнулась в ответ. Возьмем на вооружение.

— Ты раньше часто бывал на подобных собраниях, родео?

— Ну да. Я был ковбоем на родео. Принимал участие в играх. Однако я нечасто выигрывал, и это не окупало мои путешествия.

И Гарт рассказал ей пару историй из его жизни.

Отом подумала, что он из тех парней, у которых про запас всегда есть куча историй об их приключениях и которые они рассказывают несчетное количество раз.

— Когда я была подростком, я тоже принимала участие в родео.

— У тебя хорошо получалось?

— Да, получалось.

Засмеявшись, он сжал се плечи.

— Мне нравятся девчонки, которые знают, чего хотят.

И он начал еще одну бесконечную историю.

Когда они зашли в комнату для собрания, Отом намеренно громко засмеялась. И тут же услышала в ответ гул женских голосов. Затея удалась. У женщин всегда ушки на макушке.

Отом старалась все время смотреть только на Гарта. А он, к сожалению, вертел головой во все стороны, разглядывая комнату и присутствующих.

— Похоже, тут нуждаются в моей помощи, — сказал Гарт. — Вспоминаю то время, когда я участвовал в родео Браунсвилла…

Отом рискнула наконец осмотреть комнату.

Уже успели положить красный ковер, на котором стояли стулья, где должны были сидеть покупатели. Остальные разместятся сзади на скамьях. Специалисты устанавливали телемониторы у подиума. Подиум пока не установили: доски стояли у стенки.

Фред Чэпмэн договаривался о подготовке добровольцев на работы.

Отом вздохнула. Она, несомненно, должна познакомить Гарта со своими знакомыми. Неожиданно для себя она забыла улыбнуться на очередную шутку Гарта, которая и не была такой уж смешной, и стала оглядывать комнату.

Почти сразу же ее взгляд наткнулся на Джекки Даттон, которая дала понять, что не прочь подойти поздороваться.

— Эй, Отом, дорогуша, так любезно с твоей стороны пригласить сюда очаровательного незнакомца. — Джекки тут же не преминула состроить глазки Гарту. — Какие сильные руки!

— Гарт, это Джекки Даттон из Молодежного комитета. Джекки, это Гарт Риверс, мой новый приятель.

Джекки даже бровью не повела, глазом не моргнула. Все ее внимание сосредоточилось на Гарте.

— Ты ведь явно нездешний, дорогуша, а?

— Точно, угадала. Я веду страничку в газете Трокмортона.

Разговор с Джекки словно прорвал плотину. Вся команда ринулась к Отом и сочла нужным поздороваться с ней и познакомиться с Гартом. Похоже, сплетни гарантированы. До ее матери непременно дойдут слухи. Пришлось всех знакомить.

Несмотря на обрушившийся на него шквал новых знакомых, Гарт так и не убрал руку с плеч Отом. Ей уже становилось тяжеловато. В окружении женщин Гарт, по всей видимости, чувствовал себя как рыба в воде. Он смотрел на них с той же чарующей улыбкой, с которой до сих пор смотрел на Отом.